Karcher BP 1 Barrel Set Manual de usuario

Busca en linea o descarga Manual de usuario para Zapatillas Karcher BP 1 Barrel Set. Karcher BP 1 Barrel Set User Manual Manual de usuario

  • Descarga
  • Añadir a mis manuales
  • Imprimir
  • Pagina
    / 74
  • Tabla de contenidos
  • SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
  • MARCADORES
  • Valorado. / 5. Basado en revisión del cliente
Vista de pagina 0
BP 1 Barrel
BP 1 Barrel Set
59664160 02/2014
Deutsch 4
English 13
Français 21
Italiano 30
Nederlands 38
Español 46
Português 54
Ελληνικά 62
Vista de pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 73 74

Indice de contenidos

Pagina 1 - BP 1 Barrel Set

BP 1 BarrelBP 1 Barrel Set59664160 02/2014Deutsch 4English 13Français 21Italiano 30Nederlands 38Español 46Português 54Ελληνικά 62

Pagina 2

– 7VorsichtUm Unfälle oder Verletzungen zu vermeiden, bei der Auswahl des Lagerortes das Gewicht des Gerätes beachten (siehe techni-sche Daten).Abbild

Pagina 3

– 8Hilfe bei Störungen몇 AchtungUm Gefährdungen zu vermeiden, dürfen Reparaturen und der Ein-bau von Ersatzteilen nur vom autorisierten Kundendienst du

Pagina 4 - Allgemeine Hinweise

– 9Technische Änderungen vorbehal-ten!Technische DatenBP 1 Barrel/ SetSpannung V 230 - 240Stromart Hz 50Leistung PnennW 400Max. Fördermenge l/h 3800Ma

Pagina 5 - Sicherheit

– 1Dear Customer,Please read and comply with these original instructions prior to the initial operation of your ap-pliance and store them for later us

Pagina 6

– 2Notes about the ingredients (REACH)You will find current information about the ingredients at: www.kaercher.com/REACHThe warranty terms published b

Pagina 7 - Bedienung

– 3The voltage indicated on the type plate must correspond to the voltage of the electrical source. To avoid risks, all repairs and replacement of s

Pagina 8 - 몇 Achtung

– 4CautionCreate stability for the appliance prior to all work on or with the appliance to prevent accidents or damage.The stability of the appliance

Pagina 9 - Pflege, Wartung

– 5Screw the hose connection G 3/4 (24.4 mm) for the 3/4“ (19 mm) hose onto the pump (not included in the delivery). Slide the hose onto the hose co

Pagina 10 - Sonderzubehör

– 6Note:Soiling can deposit and lead to mal-functions. Rinse the pump with clean water once a week.The appliance is maintenance free.CautionIn order

Pagina 11 - Hilfe bei Störungen

– 7Troubleshooting몇 CautionTo avoid risks, all repairs and replacement of spare parts may only be carried out by authorized customer service personnel

Pagina 13 - General information

– 8Subject to technical modifications!SpecificationsBP 1 Barrel/ SetVoltage V 230 - 240Current type Hz 50Output PnomW 400Max. flow rate l/h 3800Max. p

Pagina 14 - Warranty

– 1Cher client,Lire cette notice originale avant la première utilisation de votre appareil, se comporter selon ce qu'elle requièrt et la conserve

Pagina 15

– 2Les appareils usés contiennent des matériaux précieux recy-clables lesquels doivent être ap-portés à un système de recy-clage. Pour cette raison, u

Pagina 16 - Operation

– 3rantissent le fait que les prises se trouvent à au moins 60 mm au-dessus du sol. Ne pas utiliser le câble d'ali-mentation pour fixer ou trans

Pagina 17 - Maintenance and Care

– 4connaissances, sauf si ces mêmes personnes sont sous la supervision d'une per-sonne responsable de leur sécurité ou ont été formées à l'u

Pagina 18 - Special accessories

– 5Illustration  Toujours installer la pompe de ma-nière stable sur un support stable dans le fluide transporté. L'immer-ger avec un câble fixé

Pagina 19 - Troubleshooting

– 6Remarque :Un fonctionnement à sec est sy-nonyme d'usure supérieure, ne pas laisser la pompe en fonc-tionnement manuel sans sur-veillance. En c

Pagina 20 - Specifications

– 7AttentionAfin d'éviter tout accident ou toute blessure, tenir compte du poids de l'appareil (voir les ca-ractéristiques techniques) en ch

Pagina 21 - Consignes générales

– 8Panne Cause RemèdeLa pompe tourne mais ne débite pasAir dans la pompe Brancher et débrancher le câble d'alimentation secteur à plusieurs repri

Pagina 22 - Sécurité

– 9Sous réserve de modifications techniques !Caractéristiques techniquesBP 1 Barrel/ SetTension V 230 - 240Type de courant Hz 50Puissance PnomW 400Déb

Pagina 24 - Utilisation

– 1Gentile cliente,Prima di utilizzare l'apparec-chio per la prima volta, leg-gere le presenti istruzioni originali, se-guirle e conservarle per

Pagina 25 - Fonctionnement manuel

– 2Le condizioni di garanzia valgono nel ri-spettivo paese di pubblicazione da parte della nostra società di vendita compe-tente. Entro il termine di

Pagina 26 - Entretien, maintenance

– 3La tensione indicata sulla tar-ghetta dell'apparecchio deve corrispondere a quella della sorgente di corrente. Per escludere qualsiasi ri-sc

Pagina 27 - Assistance en cas de panne

– 4La pulitura e la manutenzione utente non devono essere eseguiti dai bambini senza sorveglianza.AttenzionePrima di qualsiasi intervento con o sull&

Pagina 28

– 5Figura  Durante il funzionamento manuale orientare l'interruttore di livello ver-so l'alto (cavo verso il basso). Con-siglio: spingere i

Pagina 29 - Caractéristiques techniques

– 6Ruotare l'alloggiamento con l'inter-ruttore di livello in direzione della freccia „OFF“. La pompa si disatti-va. Staccare la spina di a

Pagina 30 - Avvertenze generali

– 7Guida alla risoluzione dei guasti몇 Attenzione Per escludere qualsiasi rischio, gli interventi di riparazione e il mon-taggio dei pezzi di ricambio

Pagina 31 - Sicurezza

– 8Con riserva di modifiche tecniche!Dati tecniciBP 1 Barrel/ SetTensione V 230 - 240Tipo di corrente Hz 50Potenza PnomW 400Quantità di trasporto max.

Pagina 32

– 1Beste klant,Lees vóór het eerste gebruik van uw apparaat deze origi-nele gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk en bewaar deze voor later ge-bruik

Pagina 33

– 2In ieder land zijn de door ons bevoeg-de verkoopkantoor uitgegeven garan-tiebepalingen van toepassing. Eventu-ele storingen aan het apparaat verhel

Pagina 34 - Funzionamento

– 1Sehr geehrter Kunde,Lesen Sie vor der ersten Be-nutzung Ihres Gerätes diese Originalbetriebsanleitung, handeln Sie danach und bewahren Sie diese fü

Pagina 35 - Accessori optional

– 3Het apparaat moet in een sta-biele en overstromingsveilige sector opgesteld worden. Het apparaat niet permanent in de regen of in vochtige weerso

Pagina 36 - 몇 Attenzione

– 4hebben gekregen over het gebruik van het apparaat en de daaruit resulterende geva-ren begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Kin

Pagina 37 - Dati tecnici

– 5Afbeelding  Bij manuele werking de ni-veauschakelaar naar boven (kabel naar beneden) uitrichten. Tip: Ka-bel van de niveauschakelaar als lus door

Pagina 38 - Algemene instructies

– 6 GevaarBij alle reinigings- en onder-houdswerkzaamheden altijd het apparaat uitschakelen en de stekker uit het stopcontact trek-ken.Instructie:Ver

Pagina 39 - Veiligheid

– 7Hulp bij storingen몇 Let opOm risico 's te vermijden, mogen reparaties en het vervangen van onderdelen aan het apparaat alleen worden uitgevoer

Pagina 40

– 8Technische veranderingen voorbe-houden!Technische gegevensBP 1 Barrel/ SetSpanning V 230 - 240Stroomsoort Hz 50Vermogen Pnom. W 400Max. volume l/h

Pagina 41 - Bediening

– 1Estimado cliente:Antes del primer uso de su aparato, lea este manual ori-ginal, actúe de acuerdo a sus indica-ciones y guárdelo para un uso poste-r

Pagina 42 - De werkzaamheden

– 2Indicaciones sobre ingredientes (REACH)Encontrará información actual sobre los ingredientes en:www.kaercher.com/REACHEn todos los países rigen las

Pagina 43 - Bijzondere toebehoren

– 3No utilizar el cable de alimen-tación para transportar o fijar el aparato.  No tire del cable para desco-nectar el aparato de la red, sino de la

Pagina 44 - Hulp bij storingen

– 4sobre como manejar el apara-to y los peligros que conlleva. Los niños no pueden jugar con el aparato. Supervisar a los niños para asegurarse de q

Pagina 45 - Technische gegevens

– 2Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Bitte werfen Sie die Verpackungen nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie diese einer Wiederverwertun

Pagina 46 - Indicaciones generales

– 5Figura  Si se opera manualmente, colocar el interruptor de nivel hacia arriba (cable hacia abajo). Sugerencia: deslizar el cable del interruptor d

Pagina 47 - Seguridad

– 6Girar la carcasa con interruptor de nivel en la dirección de la flecha "OFF". La bomba se desconecta. Saque el enchufe de la toma de co

Pagina 48

– 7Ayuda en caso de avería몇 Atención:Para evitar riesgos, es necesario que las reparaciones y el montaje de piezas de repuesto sean realizados únicame

Pagina 49

– 8Reservado el derecho a realizar mo-dificaciones técnicas.Datos técnicosBP 1 Barrel/ SetTensión V 230 - 240Tipo de corriente Hz 50Potencia PnomW 400

Pagina 50 - Funcionamiento

– 1Estimado cliente,Leia o manual de manual ori-ginal antes de utilizar o seu aparelho. Proceda conforme as indica-ções no manual e guarde o manual pa

Pagina 51 - Accesorios especiales

– 2Avisos sobre os ingredientes (REACH)Informações actuais sobre os ingre-dientes podem ser encontradas em: www.kaercher.com/REACHEm cada país vigem a

Pagina 52 - Ayuda en caso de avería

– 3Não entale o cabo de ligação à rede nem o passe sobre arestas vivas. Posicionar o aparelho de modo seguro e protegido contra inundações. Não ope

Pagina 53 - Datos técnicos

– 4pessoa, instruções de utiliza-ção do aparelho e que te-nham percebido os perigos inerentes. Crianças não podem brincar com o aparelho. Supervisio

Pagina 54 - Instruções gerais

– 5Figura  Para a operação automática, ajus-tar a altura de comutação deseja-da, através da retenção do cabo do interruptor de nível, no respectivo d

Pagina 55 - Segurança

– 6Rodar a carcaça com interruptor de nível no sentido da seta "ON".  A bomba liga. Abrir a válvula de bloqueio para a remoção da água (s

Pagina 56

– 3gekennzeichnete elektrische Verlängerungsleitungen mit ausreichendem Leitungs-querschnitt. Netzstecker und Kupplung ei-ner Verlängerungsleitung mü

Pagina 57 - Manuseamento

– 7Ajuda em caso de avarias몇 AtençãoDe modo a evitar riscos, as reparações e a montagem de peças so-bressalentes só podem ser efectuadas pelo serviço

Pagina 58 - Funcionamento conforto

– 8Reservados os direitos a alterações técnicas!Dados técnicosBP 1 Barrel/ SetTensão V 230 - 240Tipo de corrente Hz 50Potência PnomW 400Quantidade máx

Pagina 59 - Acessórios especiais

– 1Αγαπητέ πελάτη,Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ-σκευή σας για πρώτη φορά, διαβάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγί-ες χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα με αυ-τές και

Pagina 60 - Ajuda em caso de avarias

– 2Υποδείξεις για τα συστατικά (REACH)Ενημερωμένες πληροφορίες για τα συ-στατικά μπορείτε να βρείτε στη διεύ-θυνση: www.kaercher.com/REACHΣε κάθε χώρα

Pagina 61 - Dados técnicos

– 3Μην χρησιμοποιείτε το καλώ-διο τροφοδοσίας για τη μετα-φορά ή τη στερέωση της συ-σκευής. Για να αποσυνδέσετε τη συ-σκευή από το δίκτυο παροχής ρε

Pagina 62 - Γενικές υποδείξεις

– 4αρμόδιο για την ασφάλειά τους άτομο ή τους έχουν δο-θεί οδηγίες για τη χρήση της συσκευής και έχουν κατανοή-σει τους κινδύνους που ενδέ-χεται να πρ

Pagina 63 - Ασφάλεια

– 5Εικόνα  Σύρετε το στήριγμα χείλους του βα-ρελιού πάνω στο χείλος του δοχεί-ου, έως ότου εξασφαλιστεί η σταθε-ρότητά του.Εικόνα  Ισορροπήστε καλά

Pagina 64

– 6Στη μη αυτόματη λειτουργία, η αντλία παραμένει συνεχώς ενεργοποιημένη. Ανοίξτε τη βαλβίδα διακοπής για λήψη νερού (βέλος κάθετα).Υπόδειξη:Η ξηρή λ

Pagina 65 - Χειρισμός

– 7Εικόνα  Γείρετε το στήριγμα χείλος βαρελιού προς τα εμπρός και στη συνέχεια αφαιρέστε το προς τα πάνω. Αποθηκεύετε τη συσκευή σε χώρο στον οποίο

Pagina 66 - Λειτουργία

– 8Αντιμετώπιση βλαβών몇 ΠροσοχήΓια την αποφυγή ενδεχόμενων κινδύνων, οι επιδιορθώσεις και η το-ποθέτηση ανταλλακτικών θα πρέπει να εκτελούνται μόνον α

Pagina 67 - Αποθήκευση

– 4Der elektrische Anschluss darf nur von einer Elektro-fachkraft vorgenommen wer-den. Die nationalen Bestim-mungen hierzu sind unbe-dingt zu beachte

Pagina 68 - Πρόσθετα εξαρτήματα

– 9Με την επιφύλαξη τεχνικών αλλαγών!Τεχνικά χαρακτηριστικάBP 1 Barrel/ SetΤάση V 230 - 240Ρεύμα Hz 50Ισχύς PονομW 400Μέγ, ποσότητα άντλησης l/h 3800Μ

Pagina 72

http://www.kaercher.com/dealersearchAlfred Kärcher GmbH & Co. KGAlfred-Kärcher-Str. 28 - 4071364 Winnenden (Germany)Tel.: +49 7195 14-0Fax: +49 71

Pagina 73

– 5Schlauchanschluss auf die Pumpe schrauben. Verbinden sie den Schlauchan-schluss mit der Schlauchkupplung der Fassrandhalterung.Abbildung  Gehäus

Pagina 74 - Fax: +49 7195 14-2212

– 6Im Automatikbetrieb steuert der Ni-veauschalter den Pumpvorgang auto-matisch. Erreicht der Flüssigkeitsstand die eingestellte Höhe wird die Pumpe E

Modelos relacionados BP 1 Barrel

Comentarios a estos manuales

Sin comentarios