Karcher KM 75-40 W P Manual de usuario

Busca en linea o descarga Manual de usuario para Maquinaria especial Karcher KM 75-40 W P. Karcher KM 75-40 W P User Manual Manual de usuario

  • Descarga
  • Añadir a mis manuales
  • Imprimir
  • Pagina
    / 284
  • Tabla de contenidos
  • SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
  • MARCADORES
  • Valorado. / 5. Basado en revisión del cliente

Indice de contenidos

Pagina 1 - KM 75/40 W G

KM 75/40 W G59653650 04/14Deutsch 3English 13Français 23Italiano 34Nederlands 45Español 56Português 67Dansk 78Norsk 88Svenska 98

Pagina 2

- 8Hilfe bei StörungenStörung BehebungGerät lässt sich nicht starten Gerätehaube schließenHaubenkontaktschalter prüfenKraftstoff tankenKraftstoff

Pagina 3 - Allgemeine Hinweise

- 31 Startlina2 Tanklock3 Bensin-motor4 Spak för nedsänkning och upphöjning av sidoborsten5 Spak för att lyfta/sänka grovsmutsluck-an6 Skjuthandt

Pagina 4 - Sicherheitshinweise

- 4 FaraRisk för personskador, risk för materialska-dor! Tänk på maskinens vikt vid lastningen! Ta av kartongen. Tag bort träklossar som använ

Pagina 5 - Bedien- und Funktionselemente

- 5 FaraRisk för skada! Stäng av maskinen innan smutsbehållaren tas bort.Observera– Ge akt på att tätningslisten inte skadas när du tömmer sopbe

Pagina 6 - Inbetriebnahme

- 6 FaraFörbränningsrisk! Låt motorn svalna. Kontrollera motorns oljenivå tidigast 5 minuter efter att motorns har kopplats från. Öppna aggre

Pagina 7 - Pflege und Wartung

- 7– Haka fast inställningsspaken i den ne-dre borrningen (+): Sopytan blir större– Haka fast inställningsspaken i den hö-gre borrningen (-): Sop

Pagina 8 -  Tankverschluss öffnen

- 8Åtgärder vid störningarStörning ÅtgärdMaskinen startar inte Stäng maskinhuvenKontrollera huvens kontaktbrytareTanka drivmedelÖppna bensinkrane

Pagina 9

- 9Tekniska dataKM 75/40 W GMaskindatalängd x bredd x höjd (skjutbygeln utfälld) mm 1430 x 750 x 1190längd x bredd x höjd (skjutbygeln infälld) m

Pagina 10 - Hilfe bei Störungen

- 10Härmed försäkrar vi att nedanstående be-tecknade maskin i ändamål och konstruk-tion samt i den av oss levererade versionen motsvarar EU-direk

Pagina 11 - Technische Daten

- 1Lue tämä alkuperäisiä ohjeita ennen laitteesi käyttämistä, säi-lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai mahdollista myöhempää omistajaa varten.Lu

Pagina 12 - EG-Konformitätserklärung

- 2Jos havaitset pakkauksesta purkaessasi kuljetusvaurioita, ota yhteyttä myyjäliikkee-seen.– Laitteeseen kiinnitetyt varoitus- ja opas-tuskilvet

Pagina 13 - General notes

- 9Technische DatenKM 75/40 W GGerätedatenLänge x Breite x Höhe (Schubbügel ausgeklappt) mm 1430 x 750 x 1190Länge x Breite x Höhe (Schubbügel ei

Pagina 14 - Safety instructions

- 31 Käynnistyskahva2 Tankin tulppa3 Bensiinimoottori4 Vipu sivuharjan laskemiseen ja nosta-miseen5 Vipu karkealikaläpän nostamiseen ja laskemise

Pagina 15

- 4 VaaraLoukkaantumisvaara, vaurioitumisvaara! Huomioi lastattaessa laitteen paino! Poista pakkauspahvit. Poista pyörien varmistuksena olevat

Pagina 16 - Operation

- 5 VaaraLoukkaantumisvaara! Sammuta laite en-nen roskasäiliön poistamista.Ohje– Roskasäiliötä tyhjennettäessä on varot-tava, että tiivistelista

Pagina 17 - Maintenance and care

- 6 VaaraPalovammavaara! Anna moottorin jäähtyä. Tarkasta moottorin öljytaso aikaisin-taan 5 minuuttia moottorin sammutta-misen jälkeen. Avaa

Pagina 18

- 7Lakaisupeilien säätö: Siirrä vasenta ja oikeaa säätövipua ja lukitse samassa kohtaa oleviin reikiin.– Säätövivun lukitus syvemmällä olevaan r

Pagina 19 - Accessories

- 8HäiriöapuHäiriö ApuLaitetta ei voida käynnistää Sulje laitekansiTarkasta kannen kontaktikytkinTankkaa polttoainettaAvaa polttoainehanaTarkasta

Pagina 20 - Troubleshooting

- 9Tekniset tiedotKM 75/40 W GLaitteen tiedotPituus x leveys x korkeus (työntöaisa uloskäännettynä) mm 1430 x 750 x 1190Pituus x leveys x korkeus

Pagina 21 - Technical specifications

- 10Vakuutamme, että alla mainitut tuotteet vastaavat suunnittelultaan ja rakenteeltaan sekä valmistustavaltaan EU-direktiivien asianomaisia turv

Pagina 22 - EC Declaration of Conformity

- 1Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ-σκευή σας για πρώτη φορά, δια-βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρή-σης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρα-τήστε

Pagina 23 - Consignes générales

- 2– Περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τα ανταλλακτικά μπορείτε να λάβετε στη διεύθυνση www.kaercher.com, τομέας Εξυπηρέτησης. ΚίνδυνοςΠροειδο

Pagina 24 - Consignes de sécurité

- 10Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Kon-zipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebra

Pagina 25

- 31 Ντίζα μίζας2 Σφράγιστρο ρεζερβουάρ3 Βενζινοκινητήρας4 Μοχλός για χαμήλωμα και ανύψωση πλευρικής σκούπας5 Μοχλός για ανύψωση και βύθιση του κ

Pagina 26 - Fonctionnement

- 4 ΚίνδυνοςΚίνδυνος τραυματισμού, κίνδυνος βλάβης! Κατά τη φόρτωση λάβετε υπόψη το βάρος της συσκευής! Αφαιρέστε τη χάρτινη συσκευασία. Αφαιρ

Pagina 27 - Entretien et maintenance

- 5ΥπόδειξηΚατά τη λειτουργία σάρωσης, αδειάζετε σε τακτικά διαστήματα το δοχείο απορριμμά-των.ΥπόδειξηΚατά τη λειτουργία, το φίλτρο σκόνης πρέ-π

Pagina 28 - Travaux de maintenance

- 6Συντήρηση έπειτα από 5 ώρες λειτουρ-γίας: Διεξαγωγή της πρώτης επιθεώρησης.Συντήρηση κάθε 100 ώρες λειτουργίαςΣυντήρηση κάθε 300 ώρες λειτουρ

Pagina 29

- 7 Ασφαλίστε το χειρόφρενο. Αφαιρέστε τον κάδο απορριμμάτων. Αφαιρέστε τυχόν ταινίες ή τα σχοινιά από την κυλινδρική βούρτσαΗ αντικατάσταση ε

Pagina 30 - Accessoires

- 8 Ευθυγραμμίστε το στεγανοποιητικό πα-ρέμβυσμα. Σφίξτε τη διάταξη στερέωσης της λωρί-δας στεγανοποίησης. Οπίσθιο στεγανοποιητικό παρέμβυ-σμα

Pagina 31 - Assistance en cas de panne

- 9Αντιμετώπιση βλαβώνΒλάβη ΑντιμετώπισηΗ συσκευή δεν ξεκινά Κλείστε το καπό του μηχανήματοςΕλέγξτε το διακόπτη επαφής του καπόΣυμπληρώστε καύσιμ

Pagina 32 - Caractéristiques techniques

- 10Τεχνικά χαρακτηριστικάKM 75/40 W GΧαρακτηριστικά συσκευώνΜήκος x Πλάτος x Ύψος (με ανοικτή λαβή ώθησης) mm 1430 x 750 x 1190Μήκος x Πλάτος x

Pagina 33 - Déclaration de conformité CE

- 11Δια της παρούσης δηλώνουμε ότι το μηχά-νημα που χαρακτηρίζεται παρακάτω, με βάση τη σχεδίαση και την κατασκευή του, υπό τη μορφή που διατίθετ

Pagina 34 - Avvertenze generali

- 1Cihazın ilk kullanımından önce bu orijinal kullanma kılavuzunu okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha sonra kullanım veya cihazın sonraki s

Pagina 35 - Norme di sicurezza

- 1Please read and comply with these original instructions prior to the initial operation of your appliance and store them for later use or subse

Pagina 36

- 2Ambalajı açarken bir nakliye hasarı tespit edilirse, satış merkezinizi bilgilendirin.– Cihazın üzerindeki uyarı ve bilgi tabela-ları tehlikesi

Pagina 37 - Funzionamento

- 31 Marş ipi2 Yakıt deposu kapağı3 Benzinli motor4 Yan fırçayı indirme ve kaldırma kolu5 Kaba kir kapağını kaldırma ve indirme kolu6 İtme yayı7

Pagina 38 - Cura e manutenzione

- 4 TehlikeYaralanma tehlikesi, hasar tehlikesi! Yükleme sırasında cihazın ağırlığına dikkat edin! Kartonu çıkartın. Tekerlekleri emniyete alm

Pagina 39 - Interventi di manutenzione

- 5 Filtre temizleme kolunu birkaç kez dışa-rı çekin ve içeri itin. TehlikeYaralanma tehlikesi! Süpürme haznesini çıkartmadan önce cihazı kapat

Pagina 40

- 6 TehlikeYanma tehlikesi! Motoru soğutmaya bırakın. Motor yağı seviyesinin kontrolünü en erken 5 dakika motorun stop edilmesin-den sonra uyg

Pagina 41 - Accessori

- 7 Sol ve sağ ayar kolunun ayarını değişti-rin ve aynı deliğe oturtun.– Ayar kolu daha derindeki deliğe oturtu-lursa (+): Süpürme yüzeyi büyür–

Pagina 42 - - 9

- 8Arızalarda yardımArıza Arızanın giderilmesiCihaz çalıştırılamıyor Cihaz kapağının kapatılmasıKapak kontak şalterinin kontrol edilmesiYakıt dol

Pagina 43 - Dati tecnici

- 9Teknik BilgilerKM 75/40 W GCihaz bilgilerUzunluk x Genişlik x Yükseklik (itme kolu katlanıp kapatılmış) mm 1430 x 750 x 1190Uzunluk x Genişlik

Pagina 44 - Dichiarazione di conformità

- 10İşbu belge ile aşağıda tanımlanan makine-nin konsepti ve tasarımı ve tarafımızdan pi-yasaya sürülen modeliyle AB yönetmelikle-rinin temel teş

Pagina 45 - Algemene aanwijzingen

- 1Перед первым применением вашего прибора прочитайте эту оригинальную инструкцию по эксплу-атации, после этого действуйте соответ-ственно и сохр

Pagina 46 - Veiligheidsinstructies

- 2Your sales outlet should be informed about any transit damage noted when unpacking the product.– Warning and information plates on the machine

Pagina 47

- 2В каждой стране действуют соответст-венно гарантийные условия, изданные уполномоченной организацией сбыта нашей продукции в данной стране. Воз

Pagina 48 - Inbedrijfstelling

- 31 Тросик стартера2 Замок бака3 Бензиновый мотор4 Рычаг для опускания и поднимания боковой щетки5 Рычаг для подъема и опускания кла-пана для кр

Pagina 49 - Onderhoud

- 4 ОпасностьОпасность для здоровья, опасность повреждения! При погрузке следует обратить вни-мание на вес устройства. Снять коробку. Удалить

Pagina 50 - Onderhoudswerkzaamheden

- 5 Для опускания боковой щетки рычаг установить вперед. Боковая щетка опустится.УказаниеВо время подметания следует регу-лярно опорожнять конте

Pagina 51

- 6 Проверить поворотное зеркало. Очистить пылевой фильтр. Проверить воздушный фильтр.Техническое обслуживание каждые 50 часов работы: Провес

Pagina 52 - Toebehoren

- 7 Отпустить контргайку. Отрегулировать установочный винт. Затянуть контргайку. Зафиксируйте стояночный тормоз. Удалить емкость для мусора.

Pagina 53 - Hulp bij storingen

- 8 Расстояние уплотнительной планки до пола установить так, чтобы при пробеге по инерции она отклонялась назад на 0 - 10 мм. Откорректировать

Pagina 54 - Technische gegevens

- 9Помощь в случае неполадокНеполадка Способ устраненияПрибор не запускается Закрыть крышку прибораПроверить контактный выключатель крышкиЗалить

Pagina 55 - EG-conformiteitsverklaring

- 10Технические данныеKM 75/40 W GХарактеристики прибораДлина x ширина x высота (ведущая дуга откинута) mm 1430 x 750 x 1190Длина x ширина x высо

Pagina 56 - Indicaciones generales

- 11Настоящим мы заявляем, что нижеука-занный прибор по своей концепции и конструкции, а также в осуществленном и допущенном нами к продаже испол

Pagina 57 - Indicaciones de seguridad

- 31 Starter rope2 Tank lid3 Petrol engine4 Lever for lowering and raising the side-brush5 Lever to raise and lower the bulk waste flap6 Push han

Pagina 58

- 1A készülék első használata előtt olvassa el ezt az eredeti hasz-nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart-sa meg a későbbi használatra va

Pagina 59 - Funcionamiento

- 2Amennyiben kicsomagoláskor szállítási sé-rülést észlel, akkor értesítse az elárusító-helyet.– A készüléken elhelyezett figyelmeztető és tájéko

Pagina 60 - Cuidados y mantenimiento

- 31 Indítókötél2 Tanksapka3 Benzin motor4 Kar az oldalkefe leengedésére és fel-emelésére5 Kar a durva szemét csapófedél feleme-lésére és leenged

Pagina 61 - Trabajos de mantenimiento

- 4 BalesetveszélySérülésveszély, rongálódásveszély! Berakodás esetén vegye figyelembe a ké-szülék súlyát! Távolítsa el a kartont. A kerekek b

Pagina 62

- 5 A szűrőtisztítás fogantyúját többször ki-húzni és betolni. BalesetveszélySérülésveszély! Kapcsolja ki a készüléket, mielőtt kiveszi a szemé

Pagina 63 - Accesorios

- 6Tudnivaló– A készüléket csak kiürített üzemanyag-tartállyal szabad hátra dönteni.– A készülék lebillentése előtt az üzem-anyagcsapot elzárni,

Pagina 64 - Ayuda en caso de avería

- 7 Elöl emelje meg a seprőgépet és álljon vele sík és sima talajra, amelyet szem-mel láthatóan por vagy kréta fed. Rögzítőfék rögzítése. A se

Pagina 65 - Datos técnicos

- 8Segítség üzemzavar eseténÜzemzavar ElhárításA készüléket nem lehet beindítani Készülék borító lezárásaBorító kontaktuskapcsolójának ellenőrzés

Pagina 66 - Declaración de conformidad

- 9Műszaki adatokKM 75/40 W GKészülék adatokHosszúság x szélesség x magasság (tolókengyel kinyitva) mm 1430 x 750 x 1190Hosszúság x szélesség x m

Pagina 67 - Instruções gerais

- 10Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban megnevezett gép tervezése és építési módja alapján az általunk forgalomba ho-zott kivitelben megfelel

Pagina 68 - Avisos de segurança

- 4 DangerRisk of injury, risk of damage! Observe the weight of the appliance when you load it! Remove the cardboard. Remove the wooden blocks

Pagina 69

- 1Před prvním použitím svého zaří-zení si přečtěte tento původní ná-vod k používání, řiďte se jím a uložte jej pro poz-dější použití nebo pro da

Pagina 70 - Colocação em funcionamento

- 2Pokud při vybalování najdete škody vzniklé při přepravě, spravte svého prodejce.– Štítek na přístroji s varováním a pokyny uvádí důležité poky

Pagina 71 - Conservação e manutenção

- 31 Startovací lanko2 Palivový uzávěr3 Benzínový motor4 Páka ke spouštění a zvedání postranní metly5 Páka ke zvedání a spouštění klapky na hrubé

Pagina 72 - Trabalhos de manutenção

- 4 Nebezpečí!Nebezpečí poranění, nebezpečí poškoze-ní! Dbejte na hmotnost přístroje při přepravě! Odstraňte karton. Odstraňte dřevěné kolíky

Pagina 73

- 5 Držadlo čištění filtru několikrát vytáhně-te a zasuňte. Nebezpečí!Nebezpečí úrazu! Před vyjmutím nádoby na nametené nečistoty zařízení vypn

Pagina 74 - Acessórios

- 6 Vyšroubujte olejovou měrku. Olejovou měrku otřete a zašroubujte. Vyšroubujte olejovou měrku. Zjistěte výšku hladiny oleje.– Hladina oleje

Pagina 75 - Ajuda em caso de avarias

- 7Tvar sběrného prostoru představuje rovno-měrný čtyřúhelník o šířce 30-40 mm.Nastavte sběrný prostor: Upravte polohu levé a pravé stavěcí páčk

Pagina 76 - Dados técnicos

- 8Pomoc při porucháchPorucha OdstraněníPřístroj nelze nastartovat Uzavření kapoty zařízeníKontrola kontaktního spínače kapotyNatankujte palivoOt

Pagina 77 - Declaração de conformidade

- 9Technické údajeKM 75/40 W GÚdaje o zařízeníDélka x šířka x výška (posuvné rameno vyklopeno) mm 1430 x 750 x 1190Délka x šířka x výška (posuvné

Pagina 78 - Generelle henisninger

- 10Tímto prohlašujeme, že níže označené stroje odpovídají jejich základní koncepcí a konstrukčním provedením, stejně jako námi do provozu uveden

Pagina 79 - Sikkerhedsanvisninger

- 5 Pull the handle of the filter clean-off out several times and reinsert it. DangerRisk of injury! Switch off the appliance prior to removing

Pagina 80

- 1Pred prvo uporabo Vaše napra-ve preberite to originalno navo-dilo za uporabo, ravnajte se po njem in shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo

Pagina 81 - Ibrugtagning

- 2Če pri razpakiranju ugotovite transportne poškodbe, obvestite prodajno hišo.– Na stroju pritrjene tablice z opozorili in navodili vsebujejo po

Pagina 82 - Pleje og vedligeholdelse

- 31 Žica zaganjalnika2 Zamašek rezervoarja3 Bencinski motor4Ročica za dviganje in spuščanje stran-skega omela5Ročica za dviganje in spuščanje lo

Pagina 83

- 4 NevarnostNevarnost telesne poškodbe, nevarnost materialne poškodbe! Pri nakladanju upoštevajte težo naprave! Odstranite karton. Odstranite

Pagina 84 - Tilbehør

- 5 Ročaj za čiščenje filtra večkrat izvlecite in vstavite. NevarnostNevarnost poškodb! Stroj izklopite preden se sname zbiralnik smeti.Napotek

Pagina 85 - Hjælp ved fejl

- 6Napotek– Stroj se sme nagibati nazaj le z izpra-znjenim rezervoarjem za gorivo.– Pred nagibanjem stroja zaprite pipo za gorivo, snemite zbiral

Pagina 86 - Tekniske data

- 7 Pometalni stroj spredaj dvignite in za-peljite na ravna in gladka tla, ki so zna-tno prekrita s prahom ali kredo. Blokirajte fiksirno zavor

Pagina 87 - EU-overensstemmelses

- 8Pomoč pri motnjahMotnja OdpravaStroja ni možno zagnati Zaprite pokrov strojaPreverite kontaktno stikalo pokrovaNalijte gorivoOdprite ventil za

Pagina 88 - Generelle merknader

- 9Tehnični podatkiKM 75/40 W GPodatki o strojuDolžina x širina x višina (potisno streme razklopljeno) mm 1430 x 750 x 1190Dolžina x širina x viš

Pagina 89 - Sikkerhetsanvisninger

- 10S to izjavo potrjujemo, da spodaj omenjeni stroj zaradi svoje zasnove in načina izdela-ve ustreza temeljnim varnostnim in zdra-vstvenim zahte

Pagina 90

- 6Note– The appliance may only be tilted back-wards if the fuel tank is empty.– Close the fuel tap, remove the waste container and move the push

Pagina 91 - Ta i bruk

- 1Przed pierwszym użyciem urzą-dzenia należy przeczytać orygi-nalną instrukcję obsługi, postępować we-dług jej wskazań i zachować ją do później-

Pagina 92 - Pleie og vedlikehold

- 2W każdym kraju obowiązują warunki gwa-rancji określone przez dystrybutora urzą-dzeń Kärcher. Jakiekolwiek usterki akceso-riów usuwamy w okresi

Pagina 93

- 31 Lina rozrusznika2 Wlew paliwa3 Silnik benzynowy4Dźwignia do opuszczania i podnosze-nia bocznej miotły5Dźwignia do opuszczania i podnosze-nia

Pagina 94

- 4 NiebezpieczeństwoNiebezpieczeństwo zranienia, niebezpie-czeństwo uszkodzenia! Przy przeładunku należy zwrócić uwagę na ciężar urządzenia! U

Pagina 95 - Feilretting

- 5WskazówkaW trakcie zamiatania należy w regularnych odstępach czasu opróżniać pojemnik na śmieci.WskazówkaPodczas eksploatacji należy w regular

Pagina 96

- 6Po 5 godzinach roboczych: Przeprowadzić pierwszą inspekcję.Co 100 godzin roboczych:Co 300 godzin roboczychWskazówkaAby zachować prawo do świa

Pagina 97 - EU-samsvarserklæring

- 7 Podnieść klapę na duże śmieci, wcis-nąć panewkę łożyska, a walec zamiata-jący odchylić do przodu. Wyjąć walec zamiatający. Nasunąć nowy wa

Pagina 98 - Allmänna hänvisningar

- 8 Boczne listwy uszczelniające Poluzować mocowanie listwy uszczel-niającej. Wyregulować wzgl. wymienić listwę uszczelniającą. Włożyć podkła

Pagina 99 - Säkerhetsanvisningar

- 9Usuwanie usterekUsterka Usuwanie usterekNie można włączyć urządzenia Zamykanie pokrywy urządzeniaSprawdzić działanie przełącznika stykowego po

Pagina 100 - - 3

- 10Dane techniczneKM 75/40 W GDane urządzeniaDług. x szer. x wys. (z rozłożonym pałąkiem przesuwnym) mm 1430 x 750 x 1190Dług. x szer. x wys. (z

Pagina 101 - Idrifttagning

- 7 Raise the sweeper from the front and drive it on to a smooth, even surface covered with a visible layer of dust or chalk. Lock parking brak

Pagina 102 - Skötsel och underhåll

- 11Niniejszym oświadczamy, że określone po-niżej urządzenie odpowiada pod względem koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej przez nas do handlu

Pagina 103

- 1Înainte de prima utilizare a apa-ratului dvs. citiţi acest instrucţiu-nil original, respectaţi instrucţiunile cuprin-se în acesta şi păstraţi-

Pagina 104 - Tillbehör

- 2Dacă la despachetare constataţi deteriorări apărute în timpul transportului, luaţi legătu-ra cu magazinul.–Plăcuţele de avertizare şi cu indic

Pagina 105 - Åtgärder vid störningar

- 31 Cablu de pornire2 Capac rezervor3 Motor pe benzină4 Mâner pentru coborârea şi ridicarea măturii laterale5 Mâner pentru ridicarea şi coborâre

Pagina 106 - Tekniska data

- 4 PericolPericol de accidentare şi de deteriorare! La încărcare ţineţi cont de greutatea apara-tului. Îndepărtaţi cartonul. Îndepărtaţi bloc

Pagina 107 - EU-överensstämmelse

- 5 Deschideţi clapeta pentru aspirare umedă/uscată.ObservaţieAstfel, filtrul de praf este protejat împotriva umezelii. Scoateţi şi introduceţi

Pagina 108 - Yleisiä ohjeita

- 6Pregătirea: Amplasaţi maşina de măturat pe o su-prafaţă plană. Blocaţi aparatul folosind frâna de imobi-lizare. PericolPericol de accidenta

Pagina 109 - Turvaohjeet

- 7몇 AvertismentPericol de deteriorare! Aveţi grijă să nu prindeţi perii în orificiul de pe culisa cilindru-lui de măturare.ObservaţieZona de măt

Pagina 110 - Ohjaus- ja käyttölaitteet

- 8AccesoriiMătură laterală, dură 6.905-625.0Utilă la îndepărtarea murdăriei persistente din exterior, rezistenţă la umezeală.Cilindru de măturar

Pagina 111 - Käyttöönotto

- 9Date tehniceKM 75/40 W GDatele aparatuluiLungime x lăţime x înălţime (fără mâner de deplasare) mm 1430 x 750 x 1190Lungime x lăţime x înălţime

Pagina 113

- 8TroubleshootingFault RemedyAppliance cannot be started Close appliance hoodCheck the hood contact switchesRefuelOpen fuel cockCheck and clean

Pagina 114 - Tarvikkeet

- 10Prin prezenta declarăm că aparatul desem-nat mai jos corespunde cerinţelor funda-mentale privind siguranţa în exploatare şi sănătatea incluse

Pagina 115 - Häiriöapu

- 1Pred prvým použitím vášho za-riadenia si prečítajte tento pô-vodný návod na použitie, konajte podľa neho a uschovajte ho pre neskoršie použi-t

Pagina 116 - Tekniset tiedot

- 2Keď pri vybaľovaní zistíte chybu, ktorá vznikla pri preprave, informujte Vášho pre-dajcu.– Štítky s varovaním a upozornením, umiestnené na str

Pagina 117 - EU-standardinmukaisu

- 31 Spúšťacie lanko2 Uzáver nádrže3 Benzínový motor4 Páka na spúšťanie a zdvíhanie bočnej kefy5 Páka na zdvíhanie a spúšťanie klapky hrubých neč

Pagina 118 - Γενικές υποδείξεις

- 4 NebezpečenstvoNebezpečenstvo zranenia, poškodenia! Pri vykladaní rešpektujte hmotnosť prístro-ja! Odstráňte kartón. Odstráňte drevené klin

Pagina 119 - Υποδείξεις ασφαλείας

- 5 Držiak čistenia filtra viackrát vytiahnite a zasuňte. NebezpečenstvoNebezpečenstvo poranenia! Pred vybratím nádoby na smeti stroj vypnite.U

Pagina 120

- 6Upozornenie– Zariadenie sa smie sklopiť smerom do-zadu len s vypustenou palivovou nádr-žou.– Pred sklopením zariadenia uzavrite pa-livový kohú

Pagina 121 - Έναρξη λειτουργίας

- 7 Prejdite so zametacím strojom po rov-nej a hladkej podlahe, ktorá je viditeľne znečistená prachom alebo posypaná kriedou Zatiahnite ručnú p

Pagina 122 - Φροντίδα και συντήρηση

- 8Pomoc pri porucháchPorucha OdstránenieStroj sa nedá naštartovať Uzavretie krytu zariadeniaKontrola kontaktného spínača krytuNatankovanie paliv

Pagina 123 - Εργασίες συντήρησης

- 9Technické údajeKM 75/40 W GÚdaje o zariadeníDĺžka x Šírka x Výška (posuvné rameno vyklopené) mm 1430 x 750 x 1190Dĺžka x Šírka x Výška (posuvn

Pagina 124 - - 7

- 9Technical specificationsKM 75/40 W GMachine dataLength x width x height (pushing handle unfolded) mm 1430 x 750 x 1190Length x width x height

Pagina 125 - Εξαρτήματα

- 10Týmto vyhlasujeme, že ďalej označený stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie a konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré sme dodali, prísluš

Pagina 126 - Αντιμετώπιση βλαβών

- 1Prije prve uporabe Vašeg ure-đaja pročitajte ove originalne radne upute, postupajte prema njima i sa-čuvajte ih za kasniju uporabu ili za slje

Pagina 127 - Τεχνικά χαρακτηριστικά

- 2Ukoliko prilikom raspakiravanja ustanovite štetu nastalu tijekom transporta, o tome obavijestite svoga prodavača.– Natpisi na stroju pružaju v

Pagina 128 - Δήλωση Συμμόρφωσης των

- 31 Potezno uže2 Zatvarač spremnika za gorivo3 Benzinski motor4 Poluga za podizanje i spuštanje bočne metle5 Poluga za podizanje i spuštanje zas

Pagina 129 - Genel bilgiler

- 4 OpasnostOpasnost od ozljeda i oštećenja! Prilikom pretovara pazite na težinu uređaja! Uklonite karton. Uklonite drvene podmetače za blokir

Pagina 130 - Güvenlik uyarıları

- 5 Ručku za čišćenje filtra više puta izvuci-te i gurnite natrag. OpasnostOpasnost od ozljeda! Isključite uređaj prije nego što iz njega izvad

Pagina 131

- 6Napomena– Uređaj se smije naginjati prema natrag samo ako mu je spremnik za gorivo pra-zan.– Prije naginjanja uređaja zatvorite ventil za gori

Pagina 132 - Çalıştırma

- 7 Stroj za metenje nadignite prema napri-jed i odvezite na ravnu i glatku površinu koja je vidljivo prekrivena prašinom ili izmrvljenom kredom

Pagina 133 - Koruma ve Bakım

- 8Otklanjanje smetnjiSmetnja OtklanjanjeUređaj se ne može pokrenuti Zatvorite poklopac uređaja.Provjerite kontaktni prekidač poklopca.Ulijte gor

Pagina 134

- 9Tehnički podaciKM 75/40 W GPodaci strojaDužina x širina x visina (potisna ručica rasklopljena) mm 1430 x 750 x 1190Dužina x širina x visina (p

Pagina 135 - Aksesuar

- 10We hereby declare that the machine de-scribed below complies with the relevant basic safety and health requirements of the EU Directives, bot

Pagina 136 - Arızalarda yardım

- 10Izjavljujemo da navedeni uređaj u svojoj zamisli i konstrukciji te kod nas korištenoj izvedbi odgovara osnovnim sigurnosnim i zdravstvenim za

Pagina 137 - Teknik Bilgiler

- 1Pre prve upotrebe Vašeg uređaja pročitajte ove originalno uputstvo za rad, postupajte prema njemu i sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za sl

Pagina 138 - AB uygunluk bildirisi

- 2Ukoliko prilikom raspakovavanja ustanovite štetu nastalu tokom transporta, o tome obavestite svog prodavca.– Natpisi na uređaju pružaju važne

Pagina 139 - Общие указания

- 31 Potezno uže2 Zatvarač rezervoara za gorivo3 Benzinski motor4 Poluga za podizanje i spuštanje bočne metle5 Poluga za podizanje i spuštanje za

Pagina 140 - Указания по технике

- 4 OpasnostOpasnost od povreda i oštećenja! Prilikom pretovara pazite na težinu uređaja! Uklonite karton. Uklonite drvene kocke za blokiranje

Pagina 141

- 5 Otvorite kapak za mokro/suvo usisavanje.NapomenaNa taj način se filter štiti od vlage. Ručicu za čišćenje filtera više puta izvucite i gurn

Pagina 142 - Эксплуатация

- 6Priprema: Uređaj za metenje postavite na ravnu podlogu. Zakočite pozicionu kočnicu. OpasnostOpasnost od povreda!Motoru je nakon isključivan

Pagina 143 - Уход и техническое

- 7 Na naspramnoj strani uglavite držač ležaja u udubljenje nosača valjka za metenje.몇 UpozorenjeOpasnost od oštećenja! Pazite da se čekinje ne

Pagina 144 - Работы по техническому

- 8PriborTvrda bočna metla 6.905-625.0Za uklanjanje tvrdokorne prljavštine na spoljašnjim površinama, vodootporna.Mekani valjak za metenje6.906-8

Pagina 145

- 9Tehnički podaciKM 75/40 W GPodaci uređajaDužina x širina x visina (potisna ručka rasklopljena) mm 1430 x 750 x 1190Dužina x širina x visina (p

Pagina 146 - Принадлежности

- 1Lire ce manuel d'utilisation origi-nal avant la première utilisation de votre appareil, le respecter et le conser-ver pour une utilisatio

Pagina 147 - Помощь в случае неполадок

- 10Ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina po svojoj koncepciji i načinu izrade, sa svim njenim modelima koje smo izneli na tržište, odgovara o

Pagina 148 - Технические данные

- 1Преди първото използване на Вашия уред прочетете това оригинално инструкцуя за работа, действайте според него и го запазете за по-късно използ

Pagina 149 - Заявление о соответствии

- 2Във всяка страна са валидни издадени-те от оторизирания ни дистрибутор га-ранционни условия. Евентуални повре-ди на Вашите принадлежности ще о

Pagina 150 - Általános megjegyzések

- 31 Въже на стартера2 Капачка зареждане3 Бензинов мотор4 Лост за сваляне и повдигане на стра-ничната метла5 Лост за повдигане и сваляне на кла-п

Pagina 151 - Biztonsági tanácsok

- 4 ОпасностОпасност от нараняване, опасност от увреждане! При разтоварване имайте пред вид теглото на уреда! Отстранете кашона. Отстранете дъ

Pagina 152 - Kezelési- és funkciós elemek

- 5УказаниеСамо с напълно свален клапан за груби отпадъци може да се постигне опти-мален резултат при почистване. Поставете напред лоста за свал

Pagina 153 - Üzembevétel

- 6Поддръжка на всеки 50 работни часа. Извършете смяна ма моторното масло. Проверете запалителната свещ. Проверете функционирането на кон-такт

Pagina 154 - Ápolás és karbantartás

- 7Необходимо е допълнително регулира-не, когато при движение по нанагорнище задвижващата сила на уреда е недоста-тъчна. Развийте контрагайката.

Pagina 155

- 8Указание– Накланянето на уреда назад се поз-волява само с изпразнен резервоар за гориво.– Преди обръщане на уреда затворе-те кара за гориво, с

Pagina 156 - Tartozékok

- 9Помощ при неизправностиНеизправност ОтстраняванеУредът не може да се стартира Затваряне на капака на уредаПроверете контактния прекъсвач на ка

Pagina 157 - Segítség üzemzavar esetén

- 2– Utiliser uniquement des accessoires et des pièces de rechange autorisés par le fabricant. Des accessoires et des pièces de rechange d’origin

Pagina 158 - Műszaki adatok

- 10Технически данниKM 75/40 W GДанни за уредаДължина x широчина x височина (разгъната плъзгаща скоба) mm 1430 x 750 x 1190Дължина x широчина x в

Pagina 159 - EK konformitási nyiltakozat

- 11С настоящото декларираме, че цитира-ната по-долу машина съответства по концепция и конструкция, както и по на-чин на производство, прилаган о

Pagina 160 - Obecná upozornění

- 1Enne sesadme esmakordset ka-sutuselevõttu lugege läbi algu-pärane kasutusjuhend, toimige sellele vas-tavalt ja hoidke see hilisema kasutamise

Pagina 161 - Bezpečnostní pokyny

- 2Kui märkate toodet lahti pakkides transpor-dil tekkinud kahjustusi, teatage sellest kau-ba müünud ettevõttele.– Seadmele paigaldatud hoiatus-

Pagina 162 - Ovládací a funkční prvky

- 31 Starteri tross2 Paagi lukk3 Bensiinimootor4 Hoob külgmise harja tõstmiseks ja lan-getamiseks5 Hoob jämeda mustuse klapi tõstmiseks ja langet

Pagina 163 - Uvedení do provozu

- 4 OhtVigastusoht, kahjustamisoht! Peale- ja mahalaadimisel pidage silmas seadme kaalu! Eemaldage pappkast. Eemaldage rataste alt puuklotsid

Pagina 164 - Odstavení

- 5 Liigutage filtripuhastuskäepidet mitu korda sisse-välja. OhtVigastusoht! Lülitage seade välja, enne kui eemaldate prahimahuti.Märkus– Prahi

Pagina 165

- 6 Enne masina puhastamist ja hoolda-mist ja osade väljavahetamist tuleb ma-sin välja lülitada. OhtPõletusoht! Laske mootoril jahtuda. Kontr

Pagina 166 - Příslušenství

- 7Pühkimistaseme reguleerimine: Reguleerige vasakut ja paremat seade-hooba ja laske samasse auku fikseeru-da.– Laske seadehooval fikseeruda mad

Pagina 167 - Pomoc při poruchách

- 8Abi häirete korralRike KõrvaldamineSeadet ei saa käivitada Seadme katte sulgemineKontrollige katte kontaktlülititTankige kütustAvage kütusekra

Pagina 168 - Technické údaje

- 31 Câble de démarrage2 Verrouillage du réservoir3 Moteur à essence4 Levier pour abaisser et lever le balai la-téral5 Levier pour relever ou bie

Pagina 169 - Prohlášení o shodě pro ES

- 9Tehnilised andmedKM 75/40 W GMasina andmedpikkus x laius x kõrgus (tõukesang välja keeratud) mm 1430 x 750 x 1190pikkus x laius x kõrgus (tõuk

Pagina 170 - Splošna navodila

- 10Käesolevaga kinnitame, et allpool kirjelda-tud seade vastab meie poolt turule toodud mudelina oma kontseptsioonilt ja konstrukt-sioonilt EÜ d

Pagina 171 - Varnostna navodila

- 1Pirms ierīces pirmās lietošanas izlasiet instrukcijas oriģinālvalo-dā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem tajā un uzglabājiet to vēlākai izma

Pagina 172

- 2Ja jūs ierīcei konstatējat transportēšanas laikā radušos bojājumus, nekavējoši sazi-nieties ar Jūsu iegādātās preces izplatītāju.– Aparātam pi

Pagina 173 - Obratovanje

- 31 Startera aukla2 Tvertnes aizslēgs3 Benzīna motors4 Svira sānu slotas nolaišanai un pacel-šanai5 Svira lielo netīrumu tvertnes vāka pa-celšan

Pagina 174 - Nega in vzdrževanje

- 4 BīstamiSavainošanās risks, bojājumu risks! Iekraujot vai izkraujot aparātu, ņemiet vērā tā svaru! Noņemiet kartonu. Noņemiet riteņu fiksēj

Pagina 175

- 5 Vairākas reizes izvelciet un iebīdiet filtra tīrīšanas sistēmas rokturi. BīstamiSavainošanās risks! Pirms netīrumu tvert-nes izņemšanas izs

Pagina 176

- 6Piezīme– Aparātu drīkst sagāzt atpakaļ tikai tad, kad ir iztukšota degvielas tvertne.– Pirms aparāta sagāšanas aizveriet degvielas vārstu, izņ

Pagina 177 - Pomoč pri motnjah

- 7 Paceliet slaucītājmašīnas priekšpusi un virziet to uz līdzenas gludas virsmas, kas acīmredzami ir noklāta ar putekļiem vai krītu. Nofiksēt

Pagina 178 - Tehnični podatki

- 8Palīdzība darbības traucējumu gadījumāDarbības traucējums Traucējuma novēršanaAparātu nevar iedarbināt Aizvērt aparāta pārseguPārbaudīt pārseg

Pagina 179 - ES-izjava o skladnosti

- 4 DangerRisque de blessure, de dommage ! Respecter le poids de l'appareil lors du transport ! Retirer le carton. Retirer les cales de b

Pagina 180 - Wskazówki ogólne

- 9Tehniskie datiKM 75/40 W GIerīces datiGarums x platums x augstums (izvilkts bīdāmais rokturis) mm 1430 x 750 x 1190Garums x platums x augstums

Pagina 181 - Wskazówki bezpieczeństwa

- 10Ar šo mēs paziņojam, ka turpmāk minētā iekārta, pamatojoties uz tās konstrukciju un izgatavošanas veidu, kā arī mūsu apgrozī-bā laistajā izpi

Pagina 182 - Elementy urządzenia

- 1Prieš pirmą kartą pradedant naudotis prietaisu, būtina ati-džiai perskaityti originalią instrukciją, ja va-dovautis ir saugoti, kad ja galima

Pagina 183 - Działanie

- 2Išpakuodami įrenginį pastebėję transporta-vimo metu padarytų pažeidimų, praneškite pardavėjui.– Ant įrenginio pritvirtintuose įspėjamuo-siuose

Pagina 184 - Czyszczenie i konserwacja

- 31 Starterio trosas2 Bako dangtelis3 Benzininis variklis4 Šoninės šluotos pakėlimo ir nuleidimo rankena5 Stambių atliekų sklendės pakėlimo ir n

Pagina 185 - Prace konserwacyjne

- 4 PavojusSusižalojimo pavojus, pažeidimų pavojus! Perkraudami įrenginį, atsižvelkite į jo svorį! Išimkite iš dėžės. Pašalinkite medines ratų

Pagina 186

- 5 Filtro valymo rankeną kelis kartus pa-traukite pirmyn ir atgal. PavojusSusižalojimo pavojus! Prieš išimdami ne-švarumų kamerą, išjunkite pr

Pagina 187 - Akcesoria

- 6Pastaba– Prietaisą paversti atgal galima tik ištuš-tinus degalų baką.– Prieš paversdami prietaisą, užverkite degalų čiaupą, išimkite nešvarumų

Pagina 188 - Usuwanie usterek

- 7 Pakelkite šluojamosios mašinos priekį, užvežkite ją ant lygaus grindinio, stipriai padengto dulkėmis arba kreida. Stovėjimo stabdžio fiksav

Pagina 189 - Dane techniczne

- 8Pagalba gedimų atvejuGedimas ŠalinimasPrietaisas neįsijungia Uždarykite prietaiso gaubtąPatikrinkite kontaktinį gaubto jungiklįĮpilkite degalų

Pagina 190 - Deklaracja zgodności UE

- 5RemarqueVider le bac à poussières à intervalles ré-guliers pendant le balayage.RemarqueLe filtre à poussières doit être nettoyé régu-lièrement

Pagina 191 - Observaţii generale

- 9Techniniai duomenysKM 75/40 W GMašinos duomenysIlgis x plotis x aukštis (stūmimo rankena išlankstyta) mm 1430 x 750 x 1190Ilgis x plotis x auk

Pagina 192 - Măsuri de siguranţă

- 10Šiuo pareiškiame, kad toliau aprašyto apa-rato brėžiniai ir konstrukcija bei mūsų į rin-ką išleistas modelis atitinka pagrindinius EB direkty

Pagina 193

- 1Перед першим застосуванням вашого пристрою прочитайте цю оригінальну інструкцію з експлуата-ції, після цього дійте відповідно неї та збережіть

Pagina 194 - Punerea în funcţiune

- 2– При цьому будуть використовуватись лише ті комплектуючі та запасні ча-стини, що надаються виробником. Оригінальні комплектуючі та запасні ча

Pagina 195 - Îngrijirea şi întreţinerea

- 31 Тросик стартера2 Замок бака3 Бензиновий мотор4 Важіль для підйому й опускання кла-пана бічних щіток.5 Важіль для опускання й підйому кла-пан

Pagina 196 - Lucrări de întreţinere

- 4 Обережно!Небезпека для здоров’я, небезпека уш-кодження! При вантаженні слід звернути увагу на вагу пристрою. Зняти коробки Видалити дерев&

Pagina 197

- 5 Для опускання бічної щітки важіль установити вперед. Бічні щітки опу-стяться.ВказівкаПід час підмітання необхідно регулярно спорожнювати кон

Pagina 198 - Remedierea defecţiunilor

- 6ВказівкаПри експлуатації нового двигуна після перших 5 годин роботи потрібна зміна масла.Щоденне технічне обслуговування: Перевірити рівень м

Pagina 199 - Date tehnice

- 7 Відкрити кришку пристрою. Закрити отвір для подачі палива.Поставити поворотну ручку поперек шланга паливного крана. Пригорнути паливний шл

Pagina 200 - Declaraţie de conformitate CE

- 8– Потрібно регулювання, якщо клапан для сильних забруднень піднімаєть-ся недостатньо.– Якщо результат підмітання стає не-задовільним, наприкла

Pagina 201 - Všeobecné pokyny

- 6RemarqueTous les travaux d'entretien qui relèvent du client doivent être effectués par une per-sonne qualifiée. A tout moment, celle-ci p

Pagina 202 - Bezpečnostné pokyny

- 9Допомога у випадку неполадокНесправність УсуненняПрилад не запускається Закрити кришку пристроюПеревірити контактний вимикач кришкиЗалити пали

Pagina 203 - Ovládacie a funkčné prvky

- 10Технічні характеристикиKM 75/40 W GХарактеристики приладуДовжина x ширина x висота (тягова ручка відкинута) mm 1430 x 750 x 1190Довжина x шир

Pagina 204 - Prevádzka

- 11Цим ми повідомляємо, що нижче зазна-чена машина на основі своєї конструкції та конструктивного виконання, а також у випущеної у продаж моделі

Pagina 206

http://www.kaercher.com/dealersearch

Pagina 207 - Príslušenstvo

- 7 Lever la trappe à gros déchets, enfon-cer le coussinet et pivoter la brosse ro-tative vers l'avant. Extraire la brosse rotative. Plac

Pagina 208 - Pomoc pri poruchách

- 1Lesen Sie vor der ersten Benut-zung Ihres Gerätes diese Origi-nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach und bewahren Sie diese für späteren Ge-

Pagina 209

- 8 DangerVider le bac à poussières avant de procé-der au remplacement du filtre. Porter un masque de protection pour effectuer des travaux de m

Pagina 210 - Vyhlásenie o zhode s normami

- 9Assistance en cas de pannePanne RemèdeIl est impossible de mettre l'appareil en marcheFermer le capot.Contrôler le contacteur de capotFai

Pagina 211 - Opće napomene

- 10Caractéristiques techniquesKM 75/40 W GCaractéristiques de la machineLongueur x largeur x hauteur (anse de poussée relevée) mm 1430 x 750 x 1

Pagina 212 - Sigurnosni napuci

- 11Nous certifions par la présente que la ma-chine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ain-si que de par

Pagina 213

- 1Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali, seguirle e con-servarle per un uso futuro

Pagina 214 - Stavljanje u pogon

- 2Si dovessero verificare danni dovuti al tra-sporto al momento del disimballo, informa-re immediatamente il proprio rivenditore.– Le targhette

Pagina 215 - Njega i održavanje

- 31 Fune di avvio2 Tappo del serbatoio3 Motore a benzina4 Leva per abbassare e sollevare la spaz-zola laterale5 Leva per sollevare ed abbassare

Pagina 216

- 4 PericoloPericolo di lesioni e danneggiamento! Osservare il peso dell'apparecchio al cari-camento! Rimuovere il cartone. Rimuovere i c

Pagina 217

- 5AvvertenzaDurante l'uso della spazzatrice si racco-manda di svuotare il contenitore spazzatu-ra ad intervalli regolari.AvvertenzaDurante

Pagina 218 - Otklanjanje smetnji

- 6Manutenzione dopo 5 ore di funziona-mento: Eseguire la prima ispezione.Manutenzione ogni 100 ore di funziona-mentoManutenzione ogni 300 ore d

Pagina 219 - Tehnički podaci

- 2 GefahrWarnt vor einer unmittelbar drohenden Ge-fahr, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führt.몇 WarnungWarnt vor einer mögliche

Pagina 220 - EZ izjava o usklađenosti

- 7 Bloccare il freno di stazionamento. Chiudere il rubinetto del carburante Estrarre il vano raccolta. Non ribaltare indietro l'apparec

Pagina 221 - Opšte napomene

- 8 Listelli di tenuta laterali Allentare il fissaggio del listello di tenuta. Regolare o sostituire il listello di tenuta Infilare un elemen

Pagina 222 - Sigurnosne napomene

- 9Guida alla risoluzione dei guastiGuasto RimedioL'apparecchio non si accende Chiudere il cofanoControllare l'interruttore di contatto

Pagina 223 - Komandni i funkcioni elementi

- 10Dati tecniciKM 75/40 W GDati dell'apparecchioLunghezza x Larghezza x Altezza (con archetto di spinta aperto) mm 1430 x 750 x 1190Lunghez

Pagina 224 - Pre upotrebe

- 11Con la presente si dichiara che la macchina qui di seguito indicata, in base alla sua con-cezione, al tipo di costruzione e nella ver-sione d

Pagina 225 - Nega i održavanje

- 1Lees vóór het eerste gebruik van uw apparaat deze originele gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk en bewaar hem voor later gebruik of voor e

Pagina 226 - Radovi na održavanju

- 2 GevaarWaarschuwt voor een direct dreigend ge-vaar, dat tot ernstige lichamelijke letsels of de dood leidt.몇 WaarschuwingWaarschuwt voor een

Pagina 227

- 31 Startkabel2 Tanksluiting3 Benzinemotor4 Hendel voor het neerlaten en optillen van de zijbezem5 Hendel voor het neerlaten en optillen van de

Pagina 228

- 4 GevaarVerwondingsgevaar, beschadigingsge-vaar! Gewicht van het apparaat bij het verladen in acht nemen! Karton verwijderen. Blokken voor d

Pagina 229

- 5WaarschuwingTijdens het veegbedrijf het vuilreservoir re-gelmatig leegmaken.WaarschuwingTijdens het gebruik moet de stoffilter op ge-zette tij

Pagina 230 - Izjava o usklađenosti sa

- 31 Starterseil2 Tankverschluss3 Benzin-Motor4 Hebel zum Absenken und Anheben des Seitenbesens5 Hebel zum Anheben und Absenken der Grobschmutzkl

Pagina 231 - Общи указания

- 6Voorbereiding: Veegmachine op een egaal oppervlak neerzetten. Parkeerrem vastzetten. GevaarVerwondingsgevaar!De motor heeft ca. 3 - 4 secon

Pagina 232 - Указания за безопасност

- 7몇 WaarschuwingBeschadigingsgevaar! Erop letten dat geen borstelharen vastgeklemd worden in het boorgat van de veegrolcoulisse.WaarschuwingNa h

Pagina 233

- 8WaarschuwingBij het plaatsen van een nieuwe filter erop letten dat de lamellen onbeschadigd blij-ven.ToebehorenZijbezem, hard 6.905-625.0Voor

Pagina 234 - Експлоатация

- 9Hulp bij storingenStoring OplossingApparaat wil niet starten. Apparaatkap sluitenKapcontactschakelaar controlerenBrandstof tankenBrandstofkraa

Pagina 235 - Грижи и поддръжка

- 10Technische gegevensKM 75/40 W GApparaatgegevensLengte x breedte x hoogte (duwbeugel uitgeklapt) mm 1430 x 750 x 1190Lengte x breedte x hoogte

Pagina 236 - Дейности по поддръжката

- 11Hierbij verklaren wij dat de hierna vermelde machine door haar ontwerp en bouwwijze en in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldo

Pagina 237

- 1Antes del primer uso de su apa-rato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para otr

Pagina 238

- 2– Sólo deben emplearse accesorios y piezas de repuesto originales o autori-zados por el fabricante. Los accesorios y piezas de repuesto origin

Pagina 239 - Помощ при неизправности

- 31 Cable de arranque2 Cierre del depósito3 Motor de gasolina4 Palanca para bajar y elevar la escoba lateral5 Palanca para elevar y bajar la tap

Pagina 240 - Технически данни

- 4 PeligroPeligro de lesiones, peligro de daños. Respetar el peso del aparato para la carga. Retirar la caja. Retirar las cuñas para asegurar

Pagina 241 - Декларация за съответствие

- 4 GefahrVerletzungsgefahr, Beschädigungsgefahr! Gewicht des Gerätes beim Verladen be-achten! Karton entfernen. Holzklötze zur Sicherung der

Pagina 242 - Üldmärkusi

- 5NotaDurante el modo de barrido, vaciar regular-mente el depósito de suciedad.NotaDurante el funcionamiento, el filtro de polvo debe limpiarse

Pagina 243 - Ohutusalased märkused

- 6Mantenimiento tras 5 horas de servicio: Realización de la primera inspecciónMantenimiento cada 100 horas de servicioMantenimiento cada 300 ho

Pagina 244

- 7 Levantar la tapa para suciedad gruesa, presionar los cuencos sobre rodamien-tos y girar hacia delante el cepillo rota-tivo. Quite el cepill

Pagina 245 - Käitamine

- 8 Cubrejuntas laterales Aflojar la fijación de la lámina de estan-queidad. Reajustar el cubrejuntas o cambiarlo. Para ajustar la distancia

Pagina 246 - Korrashoid ja tehnohooldus

- 9Ayuda en caso de averíaAvería Modo de subsanarlaNo se puede poner en marcha el aparatoCierre el capó del aparatoComprobar el interruptor de co

Pagina 247

- 10Datos técnicosKM 75/40 W GDatos del equipoLongitud x anchura x altura (estribo de empuje abierto) mm 1430 x 750 x 1190Longitud x anchura x al

Pagina 248 - Tarvikud

- 11Por la presente declaramos que la máqui-na designada a continuación cumple, tanto en lo que respecta a su diseño y tipo cons-tructivo como a

Pagina 249 - Abi häirete korral

- 1Leia o manual de manual origi-nal antes de utilizar o seu apare-lho. Proceda conforme as indicações no manual e guarde o manual para uma con-s

Pagina 250 - Tehnilised andmed

- 2 PerigoAdverte para um perigo eminente que pode conduzir a graves ferimentos ou à morte.몇 AdvertênciaAdverte para uma possível situação peri-

Pagina 251 - EÜ vastavusdeklaratsioon

- 31 Corda de arranque2 Tampa do depósito3 Motor a gasolina4 Manivela para o rebaixamento e eleva-ção da vassoura lateral5 Alavanca para rebaixar

Pagina 252 - Vispārējas piezīmes

- 5 Nass-/Trockenklappe öffnen.HinweisDer Filter wird so vor Feuchtigkeit geschützt. Griff der Filterabreinigung mehrmals herausziehen und hine

Pagina 253 - Drošības norādījumi

- 4 PerigoPerigo de ferimentos, perigo de danos! Ter atenção ao peso do aparelho durante os trabalhos de carregamento/descarrega-mento. Abrir a

Pagina 254 - Vadības un funkcijas elementi

- 5AvisoDurante a operação de varredura, esvaziar o colector de lixo varrido em intervalos re-gulares.AvisoEsvaziar regularmente o filtro de pó d

Pagina 255 - Ekspluatācijas uzsākšana

- 6Manutenção após 5 horas de serviço: Realizar a primeira inspecção.Manutenção em cada 100 horas de ser-viçoManutenção em cada 300 horas de ser

Pagina 256 - Kopšana un tehniskā apkope

- 7 Levantar a portinhola para lixo de maio-res dimensões, pressionar a tampa do mancal e girar o cilindro varredor para a frente. Retirar o ro

Pagina 257

- 8 Réguas de vedação laterais Afrouxar a fixação da régua de veda-ção. Reajustar ou substituir a régua de ve-dação. Introduzir, por debaixo,

Pagina 258 - Piederumi

- 9Ajuda em caso de avariasAvaria Eliminação da avariaO aparelho não entra em funciona-mentoFechar a tampa do aparelhoVerificar o interruptor do

Pagina 259

- 10Dados técnicosKM 75/40 W GDados do aparelhoComprimento x Largura x Altura (alavanca de avanço aberta) mm 1430 x 750 x 1190Comprimento x Largu

Pagina 260 - Tehniskie dati

- 11Declaramos que a máquina a seguir desig-nada corresponde às exigências de segu-rança e de saúde básicas estabelecidas nas Directivas CE por q

Pagina 261 - EK Atbilstības deklarācija

- 1Læs original brugsanvisning in-den første brug, følg anvisnin-gerne og opbevar vejledningen til senere efterlæsning eller til den næste ejer.I

Pagina 262 - Bendrieji nurodymai

- 2Kontakt venligst forhandleren, såfremt De under udpakningen konstaterer evt. trans-portskader.– Advarsels- og henvisningsskilte på ma-skinen g

Pagina 263 - Saugos reikalavimai

- 6Hinweis– Das Gerät darf nur mit entleertem Kraft-stofftank nach hinten gekippt werden.– Vor dem Abkippen des Gerätes Kraft-stoffhahn schließen

Pagina 264

- 31 Startreb2 Tanklås3 Benzinmotor4 Håndtag til løftning og sænkning af si-dekosten5 Håndtag til løftning og sænkning af grovsmudslåget.6 Bøjle7

Pagina 265 - Naudojimas

- 4 RisikoFare for tilskadekomst, fare for beskadigel-se! Hold øje med maskinens vægt ved læsnin-gen! Fjern papæsken. Fjern træklodserne til s

Pagina 266 - Priežiūra ir aptarnavimas

- 5 RisikoFysisk Risiko! Afbryd maskinen inden snavsbeholderen fjernes.OBS– Hold øje med at tætningslisten ikke be-skadiges, hvis snavsbeholdere

Pagina 267

- 6 Inden maskinen renses og vedligehol-des og inden komponenter udskiftes, skal maskinen afbrydes. RisikoForbrændingsfare! Lad motoren køle a

Pagina 268

- 7– Indstillingsgrebet går i hak i det dyb lig-gende hul (+): Fejebanen forstørres– Indstillingsgrebet går i hak i det høj lig-gende hul (-): Fe

Pagina 269 - Pagalba gedimų atveju

- 8Hjælp ved fejlFejl AfhjælpningMaskinen kan ikke startes Luk maskinhætten.Kontroller maskinhættens kontaktafbryder.Fyld brændstof påÅbn brændst

Pagina 270 - Techniniai duomenys

- 9Tekniske dataKM 75/40 W GMaskindataLængde x bredde x højde (med udstrakt skubbebøjle) mm 1430 x 750 x 1190Længde x bredde x højde (med foldet

Pagina 271 - EB atitikties deklaracija

- 10Hermed erklærer vi, at den nedenfor nævn-te maskine i design og konstruktion og i den af os i handlen bragte udgave overholder de gældende gr

Pagina 272 - Загальні вказівки

- 1Før første gangs bruk av appa-ratet, les denne originale bruks-anvisningen, følg den og oppbevar den for senere bruk eller for overlevering ti

Pagina 273 - Правила безпеки

- 2Ta kontakt med forhandleren hvis du kon-staterer transportskader etter utpakking.– Advarsel- og henvisningsskilt som er anbrakt på apparatet,

Pagina 274

- 7 Kehrmaschine vorne anheben und auf einen ebenen und glatten Boden fah-ren, der erkennbar mit Staub oder Krei-de bedeckt ist Feststellbremse

Pagina 275 - Експлуатація

- 31 Startsnor2 Tanklokk3 Bensinmotor4 Hendel for senking og heving av side-børstene5 Hendel for senking og heving av grov-smussklaff6 Skyvebøyle

Pagina 276 - Догляд та технічне

- 4 FareFare for personskade, fare for materiell skade! Pass på vekten av maskinen ved lossing. Ta av kartongen. Ta bort treklossene som sikre

Pagina 277 - Профілактичні роботи

- 5 FareFare for skader! Slå av apparatet før feie-avfallsbeholderen tas ut.Bemerk– Ved tømming av feieavfallsbeholder, pass på at tetningsliste

Pagina 278

- 6 Fare!Fare for forbrenning! La motoren avkjøles. Kontroller tidligst 5 minutter etter at mo-toren er stanset Åpne dekselet på maskinen. S

Pagina 279 - Аксесуари

- 7– Låse reguleringshendel i lavere hull (+): Feiemønsteret blir større– Låse reguleringshendel i høyere hull (-): Feiemønster blir mindre Kont

Pagina 280 - Допомога у випадку неполадок

- 8FeilrettingFeil RettingMaskinen lar seg ikke starte Lukk maskindekselet.Kontrollere dekselkontaktbryterFylle på drivstoffÅpne drivstoffkranenK

Pagina 281 - Технічні характеристики

- 9Tekniske dataKM 75/40 W GMaskindataLengde x bredde x høyde (skyvebøyle utfoldet) mm 1430 x 750 x 1190Lengde x bredde x høyde (skyvebøyle innfo

Pagina 282 - Європейського

- 10Vi erklærer hermed at maskinen angitt ned-enfor oppfyller de grunnleggende sikker-hets- og helsekravene i de relevante EF-di-rektivene, med h

Pagina 283

- 1Läs bruksanvisning i original innan aggregatet används första gången, följ anvisningarna och spara drifts-anvisningen för framtida behov, elle

Pagina 284

- 2Om du upptäcker transportskador vid upp-packningen bör du ta kontakt med försälja-ren.– Varnings- och anvisningsdekaler på maskinen ger viktig

Comentarios a estos manuales

Sin comentarios