Karcher K 5 Compact Manual de usuario

Busca en linea o descarga Manual de usuario para Maquinaria especial Karcher K 5 Compact. Karcher K 5 Compact User Manual Manual de usuario

  • Descarga
  • Añadir a mis manuales
  • Imprimir
  • Pagina
    / 278
  • Tabla de contenidos
  • MARCADORES
  • Valorado. / 5. Basado en revisión del cliente
Vista de pagina 0
www.kaercher.com/register-and-win
001
59663140 (10/13)
K 5 Compact
Deutsch 5
English 14
Français 23
Italiano 33
Nederlands 43
Español 53
Português 63
Dansk 73
Norsk 82
Svenska 91
Suomi 100
Ελληνικά 109
Türkçe 120
Русский 129
Magyar 140
Čeština 150
Slovenščina 159
Polski 168
Româneşte 178
Slovenčina 187
Hrvatski 196
Srpski 205
Български 214
Eesti 225
Latviešu 234
Lietuviškai 243
Українська 252
Қазақша 263
Vista de pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 277 278

Indice de contenidos

Pagina 1 - K 5 Compact

www.kaercher.com/register-and-win00159663140 (10/13)K 5 CompactDeutsch 5English 14Français 23Italiano 33Nederlands 43Español 53Português

Pagina 2

– 10몇 GefahrDurch den austretenden Wasserstrahl an der Hochdruckdüse wirkt eine Rückstoß-kraft auf die Handspritzpistole. Für siche-ren Stand sorgen,

Pagina 3

– 5Arvoisa asiakasLue käyttöohje ennen laitteesi käyttämistä, säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai mahdollista myö-hempää omistajaa varten.Laittee

Pagina 4

– 6 VaaraHuomautus välittömästi uhkaavasta vaa-rasta, joka voi aiheuttaa vakavan ruumiin-vamman tai johtaa kuolemaan.몇 VaroitusHuomautus mahdollisest

Pagina 5 - Umweltschutz

– 7 Älä ruiskuta esineitä, jotka sisältävät terveydelle haitallisia aineita (esim. as-besti). Korkeapaineinen vesisuihku voi vauri-oittaa ajoneuvon

Pagina 6 - Sicherheit

– 8몇 VaroTurvalaitteet on tarkoitettu loukkaantumisil-ta suojaamiseksi, niitä ei saa muuttaa eikä ohittaa.Laitekytkin estää laitteen tahattoman käyt-t

Pagina 7 - 몇 Warnung

– 9Liitäntäarvot katso tyyppikilpi/tekniset tiedot.HuomioVeden epäpuhtaudet voivat vahingoittaa korkeapainepumppua ja varusteita. Vahin-kojen estämise

Pagina 8 - Gerätebeschreibung

– 10HuomioMaalipinnan vahingoittumisvaaraPesuharjassa ei puhdistettaessa saa olla li-ka- tai muita hiukkasia.Kuva  Pistä suihkuputki pistooliin ja ki

Pagina 9 - Inbetriebnahme

– 11Kuva  Nosta ja kanna laitetta kantokahvasta.Kuva  Vedä kuljetuskahva ulos, se napsahtaa kuuluvasti lukitukseen. Vedä laitetta kuljetuskahvasta.

Pagina 10 - 몇 Vorsicht

– 12 Tarkasta suihkuputken säätö. Tarkasta, että vedensyötön syöttömää-rä on riittävä. Vedä suodatin ulos vesiliitännästä latta-pihtiä käyttäen ja

Pagina 11 - Pflege und Wartung

– 13Vakuutamme, että alla mainitut tuotteet vas-taavat suunnittelultaan ja rakenteeltaan sekä valmistustavaltaan EU-direktiivien asian-omaisia turvall

Pagina 12 - Garantie

– 5Αξιότιμε πελάτη.Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ-σκευή σας για πρώτη φορά, δια-βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρή-σης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και

Pagina 13 - EG-Konformitätserklärung

– 11AchtungBeim Trennen von Zulauf– oder Hochdruck-schlauch kann nach dem Betrieb warmes Wasser aus den Anschlüssen austreten. Nach Arbeiten mit Rein

Pagina 14 - Environmental protection

– 6 ΚίνδυνοςΥποδείξεις για άμεσα επαπειλούμενο κίνδυ-νο, ο οποίος μπορεί να έχει ως συνέπεια σοβαρό ή θανάσιμο τραυματισμό.몇 ΠροειδοποίησηΥποδείξεις

Pagina 15 - Safe handling

– 7 Κίνδυνος Σημαντικά εξαρτήματα, όπως ο εύκα-μπτος σωλήνας υψηλής πίεσης, το πι-στόλι ψεκασμού χειρός και οι διατάξεις ασφαλείας πρέπει να ελέγχον

Pagina 16 -  Danger

– 8 Κίνδυνος Μην ψεκάζετε με καύσιμα υγρά. Μην αναρροφάτε ποτέ υγρά που περιέ-χουν διαλύτες ή μη αραιωμένα οξέα και διαλύτες! Τέτοια είναι π.χ. η β

Pagina 17 - Description of the Appliance

– 9Για τη ρύθμιση της πίεσης εργασίας, αφήστε τη σκανδάλη του πιστολέτου χειρός και περιστρέψτε το σωλήνα ρί-ψης στην επιθυμητή θέση.16 Σωλήνας ψεκασμ

Pagina 18 - Start up

– 10 Βιδώστε τον ελαστικό σωλήνα αναρρό-φησης στη σύνδεση νερού της συσκευ-ής και αναρτήστε τον στην πηγή νερού (για παράδειγμα στο δοχείο όμβριων υδ

Pagina 19 - Operation

– 11 ΚίνδυνοςΗ χρήση λανθασμένων απορρυπαντικών ή χημικών μπορεί να επηρεάσει την ασφάλεια της συσκευής.Για την εκάστοτε εργασία καθαρισμού χρη-σιμοπ

Pagina 20 - Maintenance and care

– 12몇 ΠροσοχήΓια να αποφύγετε ατυχήματα ή τραυματι-σμούς κατά τη μεταφορά, συνυπολογίστε το βάρος της συσκευής (βλ. τεχνικά στοιχεία).Εικόνα  Σηκώστε

Pagina 21 - Warranty

– 13Με τη βοήθεια του παρακάτω πίνακα μπο-ρείτε να αντιμετωπίσετε μόνες/οι σας απλές βλάβες. Εάν έχετε αμφιβολίες, παρακαλούμε απευ-θυνθείτε στην εξου

Pagina 22 - EC Declaration of Conformity

– 14Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά γνήσια ανταλλακτικά KARCHER. Επισκόπηση ανταλλακτικών θα βρείτε στο τέλος των πα-ρόντων οδηγιών χειρισμού.Σε κάθε χώρα

Pagina 23 - Protection de

– 15Δια της παρούσης δηλώνουμε ότι το μηχά-νημα που χαρακτηρίζεται παρακάτω, με βάση τη σχεδίαση και την κατασκευή του, υπό τη μορφή που διατίθεται στ

Pagina 24 - Sécurité

– 12Kleinere Störungen können Sie mit Hilfe der folgenden Übersicht selbst beheben. Im Zweifelsfall wenden Sie sich bitte an den autorisierten Kundend

Pagina 25 - 몇 Attention

– 5Sayın müşterimiz,Cihazın ilk kullanımından önce bu orijinal kullanma kılavuzunu okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha sonra kullanım veya cihaz

Pagina 26 - Description de l’appareil

– 6 TehlikeAğır bedensel yaralanmalar ya da ölüme neden olan direkt bir tehlikeye yönelik uya-rı.몇 UyarıAğır bedensel yaralanmalar ya da ölüme neden

Pagina 27 - Mise en service

– 7 Yüksek basınçlı tazyiki başka yerlere veya elbise veya ayakkabıyı temizle-mek için kendinize doğru tutmayın. Sağlığa zarar verebilecek maddeler

Pagina 28 - Fonctionnement

– 8몇 DikkatGüvenlik tertibatları kullanıcıyı korur ve de-ğiştirilmemelidir veya herhangi bir işlem ya-pılmamalıdır.Cihaz şalteri cihazın istenmeden ça

Pagina 29 - Entreposage

– 9Not: Bağlantı nipelinin doğru hizada ol-masına dikkat edin. Yüksek basınç hortumundan çekerek bağlantının güvenli olup olmadığını kontrol edin.Bağ

Pagina 30 - Assistance en cas de panne

– 10DikkatHasar görme tehlikesi! Cihaz, sadece yatar pozisyonda (yatay) çalıştırılmalı-dır.DikkatAraç lastikleri, cila veya ahşap gibi hassas yüzeyler

Pagina 31 - Accessoires et pièces de

– 11 Mevcut basıncı sistemden azaltmak için el tabancasının kolunu bastırın. El püskürtme tabancasının kolunu kilit-leyin. Cihazın fişini prizden ç

Pagina 32 - Déclaration de conformité CE

– 12 El püskürtme tabancasının kolunu çe-kin, cihaz çalışır. Tip etiketinde belirtilen gerilimin güç kaynağındaki gerilimle aynı olup olma-dığını ko

Pagina 33 - Protezione dell’ambiente

– 13İşbu belge ile aşağıda tanımlanan makine-nin konsepti ve tasarımı ve tarafımızdan pi-yasaya sürülen modeliyle AB yönetmelikle-rinin temel teşkil e

Pagina 34 - Sicurezza

– 5Уважаемый покупатель!Перед первым применением вашего прибора прочитайте эту оригинальную инструкцию по эксплу-атации, после этого действуйте соотве

Pagina 35 - 몇 Attenzione

– 13Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Kon-zipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten

Pagina 36 - Descrizione dell’apparecchio

– 6Работы по очистке, связанные с появлением сточных вод, содержа-щих машинное масло (например, мойка двигателей, днища автомо-биля), разрешается пров

Pagina 37 - Messa in funzione

– 7 Устройство можно подключать только к элементу электроподклю-чения, исполненному электромон-тером в соответствии со стан-дартом Международной элек

Pagina 38 - Funzionamento

– 8 Данный прибор был разработан для использования моющих средств, ко-торые поставляются или были ре-комендованы изготовителем при-бора. Использовани

Pagina 39 - Supporto

– 9В данном руководстве по эксплуатации дано описание прибора с максимальной комплектацией. Комплектация отлича-ется в зависимости от модели (см. упа-

Pagina 40 - Guida alla risoluzione dei

– 10Параметры для подключения указаны на заводской табличке и в разделе "Тех-нические данные".ВниманиеЗагрязнения, содержащиеся в воде, мо-г

Pagina 41 - Dati tecnici

– 11몇 ОпасностьВыходящая из сопла высокого давления струя воды вызывает отдачу писто-лета-разбрызгивателя. По этой при-чине необходимо занять устойчив

Pagina 42 - Dichiarazione di conformità

– 12пеной (соблюдая указания по дози-ровке на емкости для моющего сред-ства). Экономно разбрызгать моющее средство по сухой поверхности и дать ему по

Pagina 43 - Zorg voor het milieu

– 13Рисунок  Сложить сетевой кабель, шланг вы-сокого давления и принадлежности на аппарате.ВниманиеНе полностью опорожненные устрой-ства и оборудован

Pagina 44 - Veiligheid

– 14 Проверить настройку струйной труб-ки. Проверить достаточность объема подачи воды. Выньте с помощью плоскогубцев се-тевой фильтр из элемента дл

Pagina 45 -  Gevaar

– 15Настоящим мы заявляем, что нижеука-занный прибор по своей концепции и конструкции, а также в осуществленном и допущенном нами к продаже исполне-ни

Pagina 46 - Beschrijving apparaat

– 5Dear Customer.Please read and comply with these original instructions prior to the initial operation of your appliance and store them for later use

Pagina 47 - Inbedrijfstelling

– 5Tisztelt Ügyfelünk!A készülék első használata előtt olvassa el ezt az eredeti hasz-nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart-sa meg a későbbi

Pagina 48 - 몇 Gevaar

– 6 BalesetveszélyKözvetlenül fenyegető veszélyre való fi-gyelmeztetés, amely súlyos testi sérülés-hez vagy halálhoz vezet.몇 Figyelem!Lehetséges vesz

Pagina 49

– 7 Balesetveszély A fontos komponenseket, mint a ma-gasnyomású tömlőt, kézi szórópisztolyt és biztonsági berendezéseket minden üzem előtt ellenőriz

Pagina 50 - Hulp bij storingen

– 8 A készülék veszélyes területen történő használata esetén (pl. töltőállomás) fi-gyelembe kell venni a megfelelő bizton-sági előírásokat.A visszafr

Pagina 51 - Toebehoren en

– 9Nem része a szállítási tételnek20 Víztápláló-vezetékHasználjon megerősített anyagú víztöm-lőt kereskedelmi forgalomban kapható csatlakozóval. Átmér

Pagina 52 - EG-conformiteitsverklaring

– 10Ábra  A kézi szórópisztoly karját lezárni.몇 BalesetveszélyA magasnyomású szórófejből kilépő vízsu-gár miatt visszalökő erő lép fel a kézi szó-róp

Pagina 53 - Protección del medio

– 11몇 VigyázatA magasnyomású tömlőt csak akkor válas-sza le a kézi szórópisztolyról vagy a készü-lékről, ha már nincs nyomás a rendszer-ben. FigyelemA

Pagina 54 - Seguridad

– 12Hosszabb tárolás előtt, pl. télen Húzza le a szűrőt a tisztítószer szívó-csőről és folyóvíz alatt tisztítsa meg. A vízcsatlakozóban található sz

Pagina 55 - 몇 Precaución

– 13Kizárólag eredeti KÄRCHER alkatrészeket használjon. Ezen Gépkönyv végén talál-hatja a pótalkatrészek rövid áttekintését.Minden országban az illeté

Pagina 56 - Descripción del aparato

– 14Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban megnevezett gép tervezése és építési módja alapján az általunk forgalomba ho-zott kivitelben megfelel az E

Pagina 57 - Puesta en marcha

– 6 DangerPointer to immediate danger, which leads to severe injuries or death.몇 WarningPointer to a possibly dangerous situation, which can lead to

Pagina 58 - Funcionamiento

– 5Vážený zákazníku,Před prvním použitím svého za-řízení si přečtěte tento původní návod k používání, řiďte se jím a uložte jej pro pozdější použití n

Pagina 59 - Almacenamiento

– 6 Nebezpečí!Upozornění na bezprostředně hrozící ne-bezpečí, které vede k těžkým fyzickým zra-něním nebo k usmrcení.몇 UpozorněníUpozornění na potenc

Pagina 60 - Ayuda en caso de avería

– 7 Vysokotlakým vodním paprskem nikdy nemiřte na jiné osoby ani na sebe za účelem očištění oděvu či obuvi. Nikdy nestříkejte na předměty obsahu-jíc

Pagina 61 - Garantía

– 8몇 PozorBezpečnostní zařízení slouží k ochraně uživatele a nesmějí být měněny či obchá-zeny.Vypínač na zařízení zabraňuje zařízení v nahodilému prov

Pagina 62 - Declaración de conformidad

– 9Hodnoty připojení viz typový štítek, resp. Technické údaje.PozorNečistoty ve vodě mohou poškodit vyso-kotlaké čerpadlo a příslušenství. Na ochra-nu

Pagina 63 - Proteção do meio-ambiente

– 10PozorNebezpečí poškození laku.Při práci s čistícím kartáček musí být kartáč zabaven nečistot nebo jiných částic.ilustrace  Stříkací trubku nasaďt

Pagina 64 - Segurança

– 11ilustrace  Zařízení zvedněte za držadlo a přenes-te je.ilustrace  Vysuňte madlo pro přenášení, je patrné zaklapnutí. Přístroj tahejte za přepra

Pagina 65 - 몇 Atenção

– 12Pokles napětí v důsledku slabé elektrické sítě nebo při použití prodlužovacího kabelu. Při zapínání nejprve přitáhněte páčku ruční stříkací pisto

Pagina 66 - Descrição da máquina

– 13Tímto prohlašujeme, že níže označené stroje odpovídají jejich základní koncepcí a konstrukčním provedením, stejně jako námi do provozu uvedenými k

Pagina 67 - Colocação em funcionamento

– 5Spoštovani kupec.Pred prvo uporabo Vaše napra-ve preberite to originalno navo-dilo za uporabo, ravnajte se po njem in shranite ga za morebitno kasn

Pagina 68 - Funcionamento

– 7jet and may burst. The first indication for this is a discolouration of the tyre. Dam-aged vehicle tyres/tyre valves are peril-ous. Keep a minimum

Pagina 69 - Armazenamento

– 6 NevarnostOpozorilo na neposredno nevarnost, ki vodi do težkih telesnih poškodb ali smrti.몇 OpozoriloOpozorilo na možno nevarno situacijo, ki lahk

Pagina 70 - Ajuda em caso de avarias

– 7 Pnevmatike vozila/ventili pnevmatik se lahko zaradi visokotlačnega curka po-škodujejo in počijo. Prvi znak za to je obarvanje pnevmatike. Poškodo

Pagina 71 - Garantia

– 8Zapah zapira ročico ročne brizgalne pištole in preprečujejo nehoten vklop naprave.Prelivni ventil preprečuje prekoračitev do-voljenega delovnega tl

Pagina 72 - Declaração de conformidade

– 9몇 OpozoriloV skladu z veljavnimi predpisi naprava ne sme nikoli delovati brez sistemskega ločil-nika na omrežju pitne vode. Uporabiti je tre-ba ust

Pagina 73 - Miljøbeskyttelse

– 10 NevarnostUporaba napačnih čistilnih sredstev ali ke-mikalij lahko zmanjša varnost naprave.Za vsakokratno čistilno nalogo uporabljajte izključno

Pagina 74 - Sikkerhed

– 11몇 PozorDa preprečite nesreče ali poškodbe, pri iz-biri kraja shranjevanja upoštevajte težo na-prave (glejte tehnične podatke).Pred daljšim shranje

Pagina 75 -  Risiko

– 12 Preverite nastavitev na brizgalni cevi. Preverite zadostni pretok oskrbe z vodo. Sito v priključku za vodo izvlecite s plo-ščatimi kleščami in

Pagina 76 - Inden ibrugtagning

– 13S to izjavo potrjujemo, da spodaj omenjeni stroj zaradi svoje zasnove in načina izdela-ve ustreza temeljnim varnostnim in zdra-vstvenim zahtevam E

Pagina 77 - Ibrugtagning

– 5Szanowni Klienci!Przed pierwszym użyciem urzą-dzenia należy przeczytać orygi-nalną instrukcję obsługi, postępować we-dług jej wskazań i zachować ją

Pagina 78 - Opbevaring

– 6 NiebezpieczeństwoWskazówka dot. bezpośredniego zagroże-nia, prowadzącego do ciężkich obrażeń ciała lub do śmierci.몇 OstrzeżenieWskazówka dot. moż

Pagina 79 - Hjælp ved fejl

– 8몇 CautionSafety installations serve the protection of the user and may not be modified or by-passed.The appliance switch prevents unintention-al op

Pagina 80 - Tekniske data

– 7 Nie kierować strumienia pod wysokim ciśnieniem na samego siebie ani na inne osoby w celu oczyszczenia odzie-ży lub butów. Nie spryskiwać przedmi

Pagina 81 - EU-overensstemmel

– 8W celu ochrony przed rozpryskującą się wodą lub brudem należy nosić odpowied-nią odzież ochronną i okulary ochronne.몇 UwagaPrzed jakimikolwiek czyn

Pagina 82 - Miljøvern

– 919 Dysza pianowa ze zbiornikiem środka czyszczącegoŚrodek czyszczący zasysany jest ze zbiornika i powstają mocna piana na bazie środka czyszczącego

Pagina 83 - Sikkerhet

– 10Wskazówka: Wąż zasilający nie jest objęty zakresem dostawy. Podłączyć wąż do dopływu wody. Całkowicie otworzyć kran. Włożyć wtyczkę sieciową do

Pagina 84 - 몇 Forsiktig!

– 11 Zastosować lancę z regulacją ciśnienia (Vario Power). Obrócić lancę do położenia „Mix“.Wskazówka: W ten sposób miesza się przy pracy roztwór śr

Pagina 85 - Før den tas i bruk

– 12UwagaNie w pełni opróżnione urządzenia i akce-soria mogą ulec zniszczeniu przez mróz. Całkowicie opróżnić urządzenie i akcesoria i chronić je prze

Pagina 86 - Ta i bruk

– 13 Niewielka nieszczelność urządzenia wynika z jej konstrukcji. W przypadku większej nieszczelności zlecić naprawę w autoryzowanym serwisie. Zasto

Pagina 87

– 14Niniejszym oświadczamy, że określone po-niżej urządzenie odpowiada pod względem koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej przez nas do handlu wersj

Pagina 88 - Feilretting

– 5Mult stimate client,Înainte de prima utilizare a apa-ratului dvs. citiţi acest instrucţi-uni original, respectaţi instrucţiunile cuprin-se în acest

Pagina 89 - Tilbehør og reservedeler

– 6 PericolIndicaţie referitoare la un pericol iminent, care duce la vătămări corporale grave sau moarte.몇 AvertismentIndicaţie referitoare la o posi

Pagina 90 - EU-samsvarserklæring

– 9Mount loose parts delivered with appliance prior to start-up.Illustrations on fold-out page!Illustration  Screw the coupling element to the wa-ter

Pagina 91 - Miljöskydd

– 7 Nu îndreptaţi jetul de presiune spre dvs. înşivă sau spre altcineva, pentru a cură-ţa îmbrăcămintea sau încălţămintea. Nu stropiţi obiecte care

Pagina 92 - Säkerhet

– 8몇 AtenţieDispozitivele de siguranţă servesc pentru protecţia utilizatorului şi nu este permisă modificarea sau scoaterea din funcţiune a acestora.C

Pagina 93 - 몇 Varning

– 9Figura  Împingeţi furtunul de presiune în pistolul de pulverizare, până când se aude că acesta intră în locaş.Observaţie: Atenţie la poziţia corec

Pagina 94 - Före ibruktagande

– 10몇 PericolJeturile sub presiune pot fi periculoase în cazul utilizării neconforme. Jetul nu trebuie îndreptat spre persoane, animale, echipa-mente

Pagina 95 - Idrifttagning

– 11AtenţieÎn cazul detaşării furtunului de alimentare sau a celui de presiune înaltă, după utiliza-re poate să curgă apă caldă din racorduri. După f

Pagina 96

– 12Aparatul nu necesită întreţinere.Multe defecţiuni pot fi remediate de către dvs. apelând la ajutorul următoarei prezen-tări de ansamblu. În caz de

Pagina 97 - Åtgärder vid störningar

– 13Prin prezenta declarăm că aparatul desem-nat mai jos corespunde cerinţelor funda-mentale privind siguranţa în exploatare şi sănătatea incluse în d

Pagina 98 - Tillbehör och reservdelar

– 5Vážený zákazník.Pred prvým použitím vášho za-riadenia si prečítajte tento pô-vodný návod na použitie, konajte podľa neho a uschovajte ho pre neskor

Pagina 99 - Försäkran om EU

– 6 NebezpečenstvoUpozornenie na bezprostredne hroziace nebezpečenstvo, ktoré môže spôsobiť váž-ne zranenia alebo smrť.몇 PozorUpozornenie na možnú ne

Pagina 100 - Ympäristönsuojelu

– 7 Pri čistení odevu alebo obuvi nesmie byť vysokotlakový prúd nasmerovaný na iných ani na seba. Neostrekujte žiadne predmety obsahu-júce látky ško

Pagina 101 - Turvallisuus

– 10몇 DangerThe water jet that is emitted from the high-pressure nozzle results in a repulsion power acting on the hand spray gun. Make sure that you

Pagina 102 - 몇 Varoitus

– 8몇 PozorPred všetkými činnosťami s prístrojom ale-bo na prístroji vytvorte stabilitu, aby sa za-bránilo vzniku nehôd alebo poškodeniu spôsobenému pá

Pagina 103 - Ennen käyttöönottoa

– 9Pred uvedením zariadenia do prevádzky namontujte dielce voľne priložené k zaria-deniu.Obrázky nájdete na vyklápajú-cej sa strane!Obrázok  Dodávaný

Pagina 104 - Käyttöönotto

– 10몇 NebezpečenstvoV dôsledku vytekajúceho prúdu vody cez vysokotlakovú dýzu pôsobí na ručnú strie-kaciu pištoľ reaktívna sila. Dbajte na pevný posto

Pagina 105 - Kuljetus

– 11몇 PozorVysokotlakovú hadicu odpojte len od ručnej striekacej pištole alebo zariadenia, ak nie je v systéme žiadny tlak.PozorPo odpojení prívodnej

Pagina 106 - Häiriöapu

– 12Zariadenie si nevyžaduje údržbu.Pomocou nasledujúceho prehľadu možno ľahko odstrániť drobné poruchy. V prípade pochybností sa láskavo obráťte na a

Pagina 107 - Varusteet ja varaosat

– 13Týmto vyhlasujeme, že ďalej označený stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie a konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré sme dodali, príslušným z

Pagina 108 - EU-standardinmu

– 5Poštovani kupče,Prije prve uporabe Vašeg uređa-ja pročitajte ove originalne radne upute, postupajte prema njima i sačuvajte ih za kasniju uporabu i

Pagina 109 - Προστασία περιβάλλοντος

– 6 OpasnostNapomena koja upućuje na neposredno prijeteću opasnost koja za posljedicu ima teške tjelesne ozljede ili smrt.몇 UpozorenjeNapomena koja u

Pagina 110 - Ασφάλεια

– 7 Ne prskajte na predmete koji sadrže tvari opasne po zdravlje (npr. azbest). Gume motornih vozila i ventili guma mogu se oštetiti visokotlačnim m

Pagina 111 - 몇 Προσοχή

– 8Zapor blokira polugu ručne prskalice i sprječava nehotično pokretanje uređaja.Preljevni ventil sprječava prekoračenje do-puštenog radnog tlaka.Kada

Pagina 113 - Πριν τη θέση σε λειτουργία

– 11 Release the lever on the trigger gun. Turn off the appliance "0/OFF". Turn off tap. Press the lever on the trigger gun to re-lease

Pagina 114 - Λειτουργία

– 9Vodite računa o propisima vodoopskrbnog poduzeća.몇 UpozorenjeSukladno važećim propisima uređaj nikada ne smije raditi na vodovodnoj mreži bez od-va

Pagina 115

– 10Napomena: Uređaj se isključuje čim pono-vo pustite polugu. Visoki tlak se zadržava u sustavu. OpasnostNeprikladnim sredstvima za pranje i kemika-

Pagina 116 - Φροντίδα και συντήρηση

– 11몇 OprezKako bi se izbegle nesreće ili ozljede, pri odabiru mjesta za skladištenje imajte u vidu težinu uređaja (pogledajte tehničke podat-ke).Prij

Pagina 117 - Εξαρτήματα και ανταλλακτικά

– 12 Provjerite podešenost cijevi za prskanje. Provjerite je li protočna količina dovod-ne vode dovoljna. Mrežicu u priključku za vodu izvucite plo

Pagina 118 - Τεχνικά χαρακτηριστικά

– 13Izjavljujemo da navedeni uređaj u svojoj za-misli i konstrukciji te kod nas korištenoj izvedbi odgovara osnovnim sigurnosnim i zdravstvenim zahtje

Pagina 119 - Δήλωση Συμμόρφωσης των

– 5Poštovani kupče,Pre prve upotrebe Vašeg uređaja pročitajte ove originalno uputstvo za rad, postupajte prema njemu i sačuvajte ga za kasniju upotreb

Pagina 120 - Çevre koruma

– 6 OpasnostNapomena koja ukazuje na neposredno preteću opasnost koja dovodi do teških telesnih povreda ili smrti.몇 UpozorenjeNapomena koja ukazuje n

Pagina 121 - Güvenlik

– 7 Mlaz pod visokim pritiskom ne usmeravajte prema drugima ili sebi kako biste očistili odeću ili obuću. Ne prskajte na predmete koji sadrže materi

Pagina 122 -  Tehlike

– 8몇 OprezSigurnosna oprema služi zaštiti korisnika i ne sme se ni menjati niti zaobilaziti.Prekidač uređaja sprečava njegov neželjeni rad.Bravica blo

Pagina 123 - Cihazı çalıştırmaya

– 9Za priključne vrednosti pogledajte natpisnu pločicu odnosno tehničke podatke.PažnjaNečistoće u vodi mogu da oštete visokopritisnu pumpu i pribor. U

Pagina 124 - Çalıştırma

– 12You can rectify minor faults yourself with the help of the following overview. If in doubt, please consult the authorized customer service. Dange

Pagina 125

– 10PažnjaOpasnost od oštećenja lakaNa četki za pranje se tokom rada ne sme nalaziti prljavština ili druge čestice.Slika  Cev za prskanje utaknite u

Pagina 126 - Arızalarda yardım

– 11Slika  Uređaj podignite i nosite držeći ga za ručku za nošenje.Slika  Izvucite transportnu ručku tako da čujno dosedne. Uređaj vucite držeći ga

Pagina 127 - Aksesuarlar ve yedek

– 12Došlo je do pada napona zbog slabe strujne mreže ili u slučaju korišćenja produžnog kabla. Prilikom uključivanja najpre povucite polugu ručne prs

Pagina 128 - AB uygunluk bildirisi

– 13Ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina po svojoj koncepciji i načinu izrade, sa svim njenim modelima koje smo izneli na tržište, odgovara osnovn

Pagina 129 - Защита окружающей среды

– 5Уважаеми клиенти.Преди първото използване на Вашия уред прочетете това оригинално инструкцуя упътване за ра-бота, действайте според него и го запа-

Pagina 130 - Безопасность

– 6 ОпасностУказание за непосредствено грозяща опасност, която води до тежки телес-ни наранявания или до смърт.몇 ПредупреждениеУказание за възможна о

Pagina 131 - 몇 Предупреждение

– 7 Опасност Преди всяка експлоатация проверя-вайте за щети важните компонен-ти, като маркучите за работа под налягане, пистолета за ръчно пръ-скане

Pagina 132 - 몇 Внимание!

– 8Не използвайте ацетон, не разре-дени киселини и разтворители, тъй като те разяждат използваните на уреда материали. Забранена е експлоатация в зон

Pagina 133 - Перед началом работы

– 9За регулиране на работното наляга-не пуснете лоста на пистолета за ръчно пръскане и завъртете раз-пръскващата тръба на желаното по-ложение.16 Тръба

Pagina 134 - Начало работы

– 10 Напълнете всмукателния маркуч с вода. Завийте всмукателния маркуч на из-вода за вода на уреда и го окачете във водоизточник (напр. варел за съ-

Pagina 135 - Эксплуатация

– 13We hereby declare that the machine de-scribed below complies with the relevant basic safety and health requirements of the EU Directives, both in

Pagina 136 - Хранение

– 11 ОпасностИзползването на неправилни почист-ващи препарати или химикали може да наруши безопасността на уреда.За съответната задача за почистване

Pagina 137 - Помощь в случае

– 12몇 ВниманиеЗа да избегнете злополуки или нараня-вания при транспортиране, вземете под внимание теглото на уреда (ви-жте Технически данни).Фигура 

Pagina 138 - Гарантия

– 13 ОпасностОпасност от токов удар.Преди всички дейности по поддръжката и техниче-ското обслужване изключете уреда и извадете щепсела.Извършването н

Pagina 139 - Заявление о соответствии

– 14Във всяка страна важат гаранционните условия, публикувани от оторизираната от нас дистрибуторска фирма. Евенту-ални повреди на Вашия уред ще отстр

Pagina 140 - Környezetvédelem

– 15С настоящото декларираме, че цитира-ната по-долу машина съответства по концепция и конструкция, както и по на-чин на производство, прилаган от нас

Pagina 141 - Biztonság

– 5Väga austatud klientEnne sesadme esmakordset ka-sutuselevõttu lugege läbi algu-pärane kasutusjuhend, toimige sellele vas-tavalt ja hoidke see hilis

Pagina 142 - 몇 Vigyázat

– 6 OhtOsutab vahetult ähvardavale ohule, mis võib põhjustada tõsiseid kehavigastusi või lõppeda surmaga.몇 HoiatusOsutab võimalikule ohtlikule olukor

Pagina 143 - Készülék leírása

– 7 Kõrgsurveline veejuga võib kahjustada või purustada sõidukite rehvid/rehvi-ventiilid. Selle ohu esimeseks tunde-märgiks on rehvi värvuse muutus.

Pagina 144 - Üzembevétel

– 8몇 EttevaatustOhutusseadised on mõeldud kasutaja kaitsmiseks ning neid ei tohi muuta ega neid mitteaktiivseks seada.Seadme lüliti hoiab ära seadme k

Pagina 145 - 몇 Balesetveszély

– 9Ühendamiseks vajalikke andmeid vt tüübi-sildilt/tehnilisest dokumentatsioonist.TähelepanuVees olev mustus võib kõrgsurvepumpa ja tarvikuid kahjusta

Pagina 146 - Ápolás és karbantartás

– 5Cher client,Lire cette notice originale avant la première utilisation de votre appareil, se comporter selon ce qu'elle re-quièrt et la conserv

Pagina 147 - Tartozékok és alkatrészek

– 10TähelepanuLakikahjustuste ohtPesuharjaga töötades peab hari olema pu-has.Joonis  Torgake joatoru pesupüstolile ja fiksee-rige, pöörates seda 90°.

Pagina 148 - Műszaki adatok

– 11몇 EttevaatustEt vältida transportimisel õnnetusjuhtumeid või vigastusi, tuleb jälgida seadme kaalu (vt tehnilised andmed).Joonis  Tõstke seade ka

Pagina 149 - EK konformitási nyiltakozat

– 12 Tõmmake pesupüstoli hooba, seade lü-litub sisse. Kontrollige, kas tüübisildile märgitud pinge vastab vooluallika pingele. Kontrollige toitekaa

Pagina 150 - Ochrana životního prostředí

– 13Käesolevaga kinnitame, et allpool kirjelda-tud seade vastab meie poolt turule toodud mudelina oma kontseptsioonilt ja konstrukt-sioonilt EÜ direkt

Pagina 151 - Bezpečnost

– 5Godājamais klient!Pirms ierīces pirmās lietošanas izlasiet instrukcijas oriģinālvalo-dā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem tajā un uzglabājiet to

Pagina 152 -  Nebezpečí!

– 6 BīstamiNorāde par tieši draudošām briesmām, ku-ras izraisa smagas traumas vai nāvi.몇 BrīdinājumsNorāde par iespējami draudošām bries-mām, kuras v

Pagina 153 - Před uvedením do provozu

– 7 Automašīnas riepas/riepu ventiļi augst-spiediena strūklas ietekmē var tikt sa-bojāti un pārsprāgt. Pirmā pazīme ir rie-pas krāsas maiņa. Bojātas

Pagina 154 - Uvedení do provozu

– 8Fiksators nobloķēt rokas smidzināšanas pistoles sviru un novērš aparāta nejaušu ie-darbināšanu.Pārplūdes vārsts novērš pieļaujamā darba spiediena p

Pagina 155 - Přeprava

– 9Pieslēgumu lielumus skatīt uz ražotāja datu plāksnītes/tehniskajos datos.Uzmanību!Piesārņots ūdens var radīt augstspiediena sūkņa un piederumu bojā

Pagina 156 - Pomoc při poruchách

– 10Uzmanību!Automašīnu riepas, krāsojumu vai jutīgas virsmas, piem., koku nedrīkst tīrīt ar netīru-mu griezni, pastāv sabojāšanas risks.Uzmanību!Krās

Pagina 157 - Příslušenství a náhradní díly

– 6 DangerSignale la présence d'un danger imminent entraînant de graves blessures corporelles et pouvant avoir une issue mortelle.몇 Avertissemen

Pagina 158 - Prohlášení o shodě pro ES

– 11몇 UzmanībuLai novērstu ievainojumu gūšanas risku ie-rīces pārvietošanas laikā, ņemiet vērā ierī-ces svaru (skatiet tehniskos datus).Attēls  Pacel

Pagina 159 - Varstvo okolja

– 12 Pavelciet rokas smidzinātājpistoles svi-ru, aparāts ieslēdzas. Pārbaudiet, vai tīkla spriegums atbilst ražotāja datu plāksnītē norādītajam ba-r

Pagina 160 - Varno ravnanje

– 13Ar šo mēs paziņojam, ka turpmāk minētā iekārta, pamatojoties uz tās konstrukciju un izgatavošanas veidu, kā arī mūsu apgrozī-bā laistajā izpildīju

Pagina 161 -  Nevarnost

– 5Gerbiamas kliente.Prieš pirmą kartą pradedant naudotis prietaisu, būtina ati-džiai perskaityti originalią instrukciją, ja va-dovautis ir saugoti, k

Pagina 162 - Pred zagonom

– 6 PavojusNuoroda dėl tiesioginio pavojaus, galinčio sukelti sunkius kūno sužalojimus ar mirtį.몇 ĮspėjimasNuoroda dėl galimo pavojaus, galinčio su-k

Pagina 163 - Obratovanje

– 7 Aukšto slėgio srovė gali pažeisti ir pra-plėšti automobilių padangas / padangų ventilius. Pirmas to požymis yra pasi-keitusi padangos spalva. Paž

Pagina 164

– 8Fiksatorius užblokuoja rankinio purškimo pistoleto svirtį ir užtikrina, kad prietaisas ne-būtų įjungtas atsitiktinai.Redukcinis vožtuvas užtikrina,

Pagina 165 - Pomoč pri motnjah

– 9Jungties dydžius rasite ant prietaiso skyde-lio/techninėje specifikacijoje.DėmesioVandenyje esantys nešvarumai gali pa-žeisti aukšto slėgio siurblį

Pagina 166 - Garancija

– 10DėmesioPavojus pažeisti dažusDirbdami plovimo šepečiu užtikrinkite, kad ant jo nebūtų nešvarumų ar kitokių dalelių.Paveikslas  Purškimo antgalį į

Pagina 167 - ES-izjava o skladnosti

– 11몇 AtsargiaiKad apsisaugotumėte nuo nelaimingų atsi-tikimų ir sužalojimų, transportuodami prie-taisą atsižvelkite į jo masę (žr. techninius duomeni

Pagina 168 - Ochrona środowiska

– 7tolet et les dispositifs de sécurité. Rem-placer immédiatement les composants endommagés. Ne pas mettre en ser-vice un appareil avec des composants

Pagina 169 - Bezpieczna obsługa

– 12 Patraukite purškimo pistoleto svirtį – prietaisas įsijungia.  Patikrinkite, ar prietaiso duomenų lente-lėje nurodyta įtampa atitinka elektros š

Pagina 170 -  Niebezpieczeństwo

– 13Šiuo pareiškiame, kad toliau aprašyto apa-rato brėžiniai ir konstrukcija bei mūsų į rinką išleistas modelis atitinka pagrindinius EB direktyvų sau

Pagina 171 - Opis urządzenia

– 5Шановний користувачу!Перед першим застосуванням вашого пристрою прочитайте цю оригінальну інструкцію з експлуатації, після цього дійте відповідно н

Pagina 172 - Uruchamianie

– 6Інструкції із застосування компонентів (REACH)Актуальні відомості про компоненти наведені на веб-вузлі за адресою: www.kaercher.com/REACH Обережно

Pagina 173 - Działanie

– 7 Пристрій може бути під’єднаний лише до електричної мережі, що повинна бути встановлена електромонтером відповідно до стандарту Міжнародної електр

Pagina 174 - Przechowywanie

– 8Використання інших миючих засобів або хімікатів може негативно вплинути на безпеку пристрою.몇 Увага! Під час тривалих перерв в роботі слід вимкнут

Pagina 175 - Usuwanie usterek

– 9У цьому посібнику з експлуатації наведено опис пристрою з максимальною комплектацією. Комплектація відрізняється залежно від моделі (див. упакуван

Pagina 176 - Dane techniczne

– 10Потужність див. на Зводській табличці/ в Технічних даних.УвагаВодяні забруднення можуть спричинити пошкодження насосу високого тиску та приладдя.

Pagina 177 - Deklaracja zgodności UE

– 11몇 Обережно!Струмінь води, що виходить з форсунки під високим напором, спричиняє віддачу ручного пістолету-розпилювача. З цієї причини слід зайняти

Pagina 178 - Protecţia mediului

– 12В якості опції Залити мийний засіб в резервуар для мийного засобу (дотримуючись вказівок щодо дозування на ємності для мийного засобу). Розпилит

Pagina 179 - Siguranţa

– 8Pour se protéger contre les éclaboussures ou les poussières, porter le cas échéant des vêtements et des lunettes de protection.몇 AttentionAvant d&a

Pagina 180 -  Pericol

– 13УвагаНе повністю випорожнені пристрої та обладнання можуть бути пошкоджені руйнуванню при дії морозу. Повністю випорожнити пристрій та обладнання,

Pagina 181 - Înainte de punerea în

– 14 Перевірити настроювання струминної трубки. Перевірити достатність об’єму подачі води. Витягніть з допомогою плоскогубців мережевий фільтр з ел

Pagina 182 - Funcţionarea

– 15Цим ми повідомляємо, що нижче зазначена машина на основі своєї конструкції та конструктивного виконання, а також у випущеної у продаж моделі, відп

Pagina 183 - 몇 Pericol

– 5Құрметті тұтынушы,Бұйымды алғашқы қолдану алдында пайдалану нұсқауын мұқият оқып шығыңыз, нұсқауларды орындап, кейінгі пайдалану үшін немесе осы ап

Pagina 184 - Îngrijirea şi întreţinerea

– 6Құрамындағы заттар туралы анықтамалар (REACH)Бұйымның құрамындағы заттар туралы соңғы мағлұматтарды астыда көрсетілген интернет беттерімізде оқи ал

Pagina 185 - Garanţie

– 7электрлік ұзарту кабельдерін қолданыңыз: 1 - 10 м: 1,5 мм2; 10 - 30 м: 2,5 мм2: Ұзартқышты əрқашан кабель барабанына толығымен ораңыз. Қауіпсізді

Pagina 186 - Declaraţie de conformitate CE

– 8 Қауіп Жанғыш сұйықтықтарды бүркімеңіз. Ерітінді қосылған сұйықтықтарды немесе ерітілмеген қышқылдар мен ерітінділерді ешқашан бұйымға сорғытпаң

Pagina 187 - Ochrana životného prostredia

– 9Қолданыстағы тазалау жұмыстарына арналған. Жұмыс қысымы "Min" жəне "Max" арасында біркелкі реттеледі. "Mix" күйінде т

Pagina 188 - Bezpečnosť

– 10 Сорғыту шлангісін сумен толтырыңыз. Сорғыту шлангісін бұйымның су жеткізу жеріне бекітіңіз жəне су көзіне (мысалы, жаңбыр) іліп қойыңыз.Назар а

Pagina 189 -  Nebezpečenstvo

– 11 ҚауіпЖасанды тазалағыш заттарды немесе химиялық заттарды қолдану бұйым қауіпсіздігіне зиян келтіруі мүмкін.Əр тазалау жұмысы үшін тек KÄRCHER та

Pagina 190 - Popis prístroja

– 9Monter les pièces jointes en vrac à l'appa-reil avant la mise en service.Illustrations, cf. côté escamo-table !Illustration  Visser le raccor

Pagina 191 - Uvedenie do prevádzky

– 12몇 Сақтық нұсқауыАпаттар мен зақымдарды болдырмау үшін бұйымды тасымалдаған кезде салмағына назар аударыңыз (техникалық мəліметтерді қараңыз).Сурет

Pagina 192 - Prevádzka

– 13Шағын кедергілерді астыда көрсетілген тізімге сəйкес Өзіңіз жоя алуыңыз мүмкін. Күдікті жағдайларда Қызмет Көрсету бөлімінің арнайы мамандарымен х

Pagina 193 - Starostlivosť a údržba

– 14Бұйымдарымыз үшін əр елде жауапты өтім серіктестеріміз тарапынан шығарылатын кепілдеме шарттары күште болады. Егер материалдардың ақаулығы немесе

Pagina 194 - Príslušenstvo a náhradné

– 15Осы анықтама арқылы біз астыда көрсетілген машина құралының жобалау жəне құрылыс түрі арқылы жəне шығарылып сатылған тəсілі арқылы Еуропа Одағының

Pagina 199 - Prije prve uporabe

http://www.kaercher.com/dealersearch

Pagina 200 - Stavljanje u pogon

– 10 Relâcher la manette de la poignée-pis-tolet.Remarque : Si le levier est relâché, l'appareil se met hors service. La haute pression est cons

Pagina 201

– 11 Relâcher la manette de la poignée-pis-tolet. Verrouiller le levier de la poignée-pisto-let. En cas de pauses de longue durée (plus de 5 minute

Pagina 203 - Pribor i pričuvni dijelovi

– 12AttentionDes appareils et des accessoires qui n'ont pas été complètement vidés peuvent être détruits par le gel. Vider complètement l'ap

Pagina 204 - EZ izjava o usklađenosti

– 13cord haute pression. Mettre l'appareil hors tension et raccorder le flexible haute pression. Nettoyer la buse à haute pression : Ôtez les sa

Pagina 205 - Zaštita životne sredine

– 14Nous certifions par la présente que la ma-chine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ain-si que de par la ve

Pagina 206

– 5Gentile cliente,Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali, seguirle e con-servarle per un

Pagina 207

– 6 PericoloIndica un pericolo imminente che determi-na lesioni gravi o la morte.몇 AttenzioneIndica una probabile situazione pericolosa che potrebbe

Pagina 208 - Pre upotrebe

– 7 Pericolo Prima di ogni utilizzo dell'apparecchio verificare i componenti principali, come tubo flessibile ad alta pressione, pistola di spr

Pagina 209

– 8 È interdetto fare funzionare l'apparec-chio in aree potenzialmente a rischio di esplosione. In caso di utilizzo dell'apparecchio in ar

Pagina 210

– 919 Ugello per schiumatura con contenitore del detergenteIl detergente viene aspirato dal serbato-io e si crea una potente schiuma deter-gente.—————

Pagina 211 - Nega i održavanje

– 10Figura  Sbloccare la leva della pistola a spruz-zo. Tirare la leva e l'apparecchio si attiva.Fare funzionare l'apparecchio (max. 2 min

Pagina 212 - Pribor i rezervni delovi

– 11 Spruzzare misuratamente il detergente e lasciare agire (non asciugare) sulla superficie asciutta. Sciacquare lo sporco sciolto con il getto alt

Pagina 214 - Опазване на околната среда

– 12AttenzioneApparecchi e accessori non completamen-te svuotati potrebbero venire danneggiati dal gelo. Svuotare completamente l'appa-recchio e

Pagina 215 - Сигурност

– 13 Pulire l’ugello ad alta pressione: Rimuo-vere con un ago lo sporco dai fori degli ugelli e sciacquare con acqua dalla par-te anteriore. Control

Pagina 216 - 몇 Внимание

– 14Con la presente si dichiara che la macchina qui di seguito indicata, in base alla sua con-cezione, al tipo di costruzione e nella ver-sione da noi

Pagina 217 - Описание на уреда

– 5Geachte klantLees vóór het eerste gebruik van uw apparaat deze originele gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk en bewaar deze voor later gebruik

Pagina 218 - Преди пускане в

– 6 GevaarVerwijzing naar een onmiddellijk dreigend gevaar dat tot ernstige en zelfs dodelijke li-chaamsverwondingen leidt.몇 WaarschuwingVerwijzing n

Pagina 219 - Експлоатация

– 7 Richt de hogedrukstraal niet op u zelf of anderen om schoeisel of kledij te reini-gen. Spuit geen voorwerpen af die ongezon-de stoffen bevatten

Pagina 220

– 8Draag de juiste beschermende kleding en een veiligheidsbril ter bescherming tegen terugspattend water.몇 VoorzichtigZorg er vóór alle handelingen me

Pagina 221 - Помощ при неизправности

– 919 Schuimsproeier met reinigingsmiddel-tankReinigingsmiddel wordt uit de tank ge-zogen en er ontstaat een krachtig schuim van reinigingsmiddel.————

Pagina 222

– 10 Waterslang aan de watertoevoer aan-sluiten. Waterkraan volledig opendraaien. Netstekker in het stopcontact steken. Apparaat inschakelen "

Pagina 223 - Гаранция Технически данни

– 11 Straalpijp met drukregeling (Vario Po-wer) gebruiken. Straalpijp in stand „Mix“ draaien.Instructie: Daardoor wordt tijdens de werking de reinig

Pagina 224 - Декларация за

– 5Sehr geehrter Kunde.Lesen Sie vor der ersten Benut-zung Ihres Gerätes diese Origi-nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach und bewahren Sie diese f

Pagina 225 - Keskkonnakaitse

– 12Afbeelding  Stroomleiding, hogedrukslang en ac-cessoires aan het apparaat opbergen.OpgeletNiet volledig leeggemaakte apparaten en toebehoren kunn

Pagina 226 - Ohutu käsitsemine

– 13 Hogedruksproeier reinigen: Verontrei-nigingen met een naald uit het gat van de sproeier verwijderen en met water naar voren toe uitspoelen. Wat

Pagina 227 - 몇 Ettevaatust

– 14Hierbij verklaren wij dat de hierna vermelde machine door haar ontwerp en bouwwijze en in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoet aa

Pagina 228 - Enne seadme

– 5Estimado cliente:Antes del primer uso de su apa-rato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterio

Pagina 229 - Käitamine

– 6 PeligroAviso sobre un riesgo de peligro inmediato que puede provocar lesiones corporales graves o la muerte.몇 AdvertenciaAviso sobre una situació

Pagina 230

– 7 Peligro Antes del servicio, comprobar si están dañados los componentes importantes, como la manguera de alta presión, la pistola pulverizadora y

Pagina 231 - Abi häirete korral

– 8Póngase ropa y gafas protectoras adecua-das para protegerse de las salpicaduras de agua y de la suciedad.몇 PrecauciónAntes de realizar cualquier ta

Pagina 232 - Garantii

– 918 Cepillo para lavar giratorioApto para trabajar con detergentes.Especialmente apto para la limpieza de automóviles.19 Boquilla de espuma con depó

Pagina 233 - EÜ vastavusdeklaratsioon

– 10 Insertar la manguera de alimentación de agua en el acoplamiento de la toma de agua.Nota: La tubería de abastecimiento de agua no está incluida e

Pagina 234 - Vides aizsardzība

– 11Figura  Saque la manguera de aspiración de detergente de la carcasa hasta la longi-tud deseada. Cuelgue la manguera de aspiración de detergente

Pagina 235 - Droša lietošana

– 6 GefahrHinweis auf eine unmittelbar drohende Ge-fahr, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führt.몇 WarnungHinweis auf eine möglicherwei

Pagina 236 -  Bīstami

– 12Antes de almacenar el aparato durante un período prolongado, como por ejemplo en invierno, respetar también las indicaciones del capítulo Cuidados

Pagina 237 - Pirms ekspluatācijas

– 13 Comprobar el ajuste de la lanza dosifi-cadora. comprobar que el suministro de agua tiene suficiente caudal. Extraer el tamiz de la conexión de

Pagina 238 - Ekspluatācijas uzsākšana

– 14Por la presente declaramos que la máqui-na designada a continuación cumple, tanto en lo que respecta a su diseño y tipo cons-tructivo como a la ve

Pagina 239

– 5Estimado clienteLeia o manual de manual origi-nal antes de utilizar o seu apare-lho. Proceda conforme as indicações no manual e guarde o manual par

Pagina 240 - Palīdzība darbības

– 6 PerigoAviso referente a um perigo eminente que pode conduzir a graves ferimentos ou à morte.몇 AdvertênciaAviso referente a uma possível situação

Pagina 241 - Garantija

– 7 Perigo Controlar os componentes importantes como, por exemplo, mangueira de alta pressão, pistola pulverizadora manual e unidade de segurança re

Pagina 242 - EK Atbilstības deklarācija

– 8 É proibido pôr o aparelho em funciona-mento em áreas com perigo de explo-são. Na utilização do aparelho em zonas de perigo (p. ex. bombas de gas

Pagina 243 - Aplinkos apsauga

– 918 Escova de lavagem rotanteAdequado para trabalhos com detergente.Especialmente indicada para a limpeza de automóveis.19 Bico de espuma com recipi

Pagina 244 - Saugus naudojimas

– 10Figura  Encaixar a mangueira de alta pressão no acoplamento rápido, até encaixar audivelmente. Colocar a mangueira de admissão da água no acopla

Pagina 245 -  Pavojus

– 11Figura  Extrair o comprimento desejado da mangueira de aspiração de detergente do seu suporte. Pendurar a mangueira de aspiração do detergente n

Pagina 246 - Prieš pradedant naudoti

– 7 Den Hochdruckstrahl nicht auf andere oder sich selbst richten, um Kleidung oder Schuhwerk zu reinigen. Keine Gegenstände abspritzen, die ge-sund

Pagina 247 - Naudojimas

– 12Antes de armazenar o aparelho durante um longo período (p. ex. no Inverno), deve-se prestar especial atenção ao capítulo da conservação. Estacion

Pagina 248

– 13 Verificar o ajuste na lança. Verificar se a alimentação da água tem um caudal de débito suficiente. Extrair o coador da conexão de água por me

Pagina 249 - Pagalba gedimų atveju

– 14Declaramos que a máquina a seguir desig-nada corresponde às exigências de segu-rança e de saúde básicas estabelecidas nas Directivas CE por quanto

Pagina 250 - Priedai ir atsarginės dalys

– 5Kære kunde.Læs original brugsanvisning in-den første brug, følg anvisnin-gerne og opbevar vejledningen til senere efterlæsning eller til den næste

Pagina 251 - EB atitikties deklaracija

– 6 RisikoHenviser til en umiddelbar fare, der fører til alvorlige kvæstelser eller til døden몇 AdvarselHenviser til en mulig farlig situation, der ka

Pagina 252 - Захист навколишнього

– 7몇 Advarsel Højtryksrenseren må ikke anvendes af børn eller af personer, der ikke er blevet instrueret i brugen. Apparatet er ikke beregnet til at

Pagina 253 - 몇 Увага!

– 8Overstrømsventilen forhindrer, at det mak-simalt tilladte tryk overskrides.Hvis pistolgrebet slippes, frakobles høj-trykspumpen af en trykafbryder,

Pagina 254

– 9OBSTilslut aldrig en systemadskiller direkte til maskinen, men til drikkevandsforsyningen.Denne højtryksrenser er sammen med KÄRCHER-sugeslangen me

Pagina 255

– 10 RisikoForkert anvendelse af rengøringsmidler kan forårsage alvorlige kvæstelser eller for-giftninger.Ved brug af rensemidler skal der tages hens

Pagina 256 - Перед початком роботи

– 11Inden maskinen opbevares over et længe-re tidsrum, f.eks. om vinteren, skal der ta-ges hensyn til anvisningerne i kapitel "Ple-je". Sti

Pagina 257 - Введення в експлуатацію

– 8몇 VorsichtVor allen Tätigkeiten mit oder am Gerät Standsicherheit herstellen, um Unfälle oder Beschädigungen durch Umfallen des Ge-räts zu vermeide

Pagina 258 - Експлуатація

– 12 Rens højtryksdysen: Fjern snavs fra dy-seborehullet med en nål og skyl ved at spule vand fremad. Kontroller den tilløbende vandmængde.  Teknis

Pagina 259 - Зберігання

– 13Hermed erklærer vi, at den nedenfor nævn-te maskine i design og konstruktion og i den af os i handlen bragte udgave overholder de gældende grundlæ

Pagina 260 - Допомога у випадку

– 5Kjære kunde.Før første gangs bruk av appa-ratet, les denne originale bruks-anvisningen, følg den og oppbevar den for senere bruk eller for overleve

Pagina 261 - Гарантія

– 6 FareAnvisning om en umiddelbar truende fare som kan føre til store personskader eller til død.몇 AdvarselAnvisning om en mulig farlig situasjon so

Pagina 262 - Європейського

– 7몇 Advarsel Høytrykksvaskeren må ikke brukes av barn, eller personer som ikke er kjent med hvordan høytrykksvaskeren fun-gerer. Dette apparatet er

Pagina 263 - Қоршаған ортаны қорғау

– 8Overstrømsventilen forhindrer at maski-nens tillatte arbeidstrykk overskrides.Hvis spaken på håndsprøytespistolen slip-pes, slår en trykkbryter av

Pagina 264 - Қауіпсіздік

– 9Følg vannverkets forskrifter.몇 AdvarselI henhold til gjeldende forskrifter skal mas-kinen aldri kobles til drikkevannsnettet uten systemskiller. De

Pagina 265 - 몇 Сақтық нұсқауы

– 10 FareBruk av andre rengjøringsmidler eller kje-mikalier kan virke inn på maskinens sikker-het.For de ulike rengjøringsoppgavene, an-vend utelukke

Pagina 266 - Бұйым сипаттамасы

– 11몇 Forsiktig!For å unngå uhell eller personskader ved valg av lagringssted, vær oppmerksom på vekten av maskinen (se tekniske data).Før lengre tids

Pagina 267 - Іске қосу алдынан

– 12 Kontroller innstilling på strålerøret. Kontroller at vannforsyningen har til-strekkelig matevolum. Ta ut sugeinntaket i vanntilkoblingen med e

Pagina 268 - Бұйымды іске қосу

– 9Dem Gerät lose beigelegte Teile vor Inbe-triebnahme montieren.Abbildungen siehe Ausklapp-seite!Abbildung  Kupplung auf Wasseranschluss des Gerätes

Pagina 269

– 13Vi erklærer hermed at maskinen angitt ned-enfor oppfyller de grunnleggende sikker-hets- og helsekravene i de relevante EF-di-rektivene, med hensyn

Pagina 270 - Күту мен техникалық

– 5Bäste kund,Läs bruksanvisning i original innan aggregatet används första gången, följ anvisningarna och spara drifts-anvisningen för framtida behov

Pagina 271 - Бұйым керек-жарақтары

– 6 FaraVarnar om en omedelbart överhängande fara som kan leda till svåra personskador eller dödsfall.몇 VarningVarnar om en möjligen farlig situation

Pagina 272 - Техникалық мағлұматтар

– 7 Däck eller däckventiler kan skadas och gå sönder av högtrycksstrålen. Första tecknet är att däcket missfärgas. Ska-dade däck/däckventiler kan inn

Pagina 273 - Head of Approbation

– 8몇 VarningSäkerhetsanordningar är till för att skydda användaren och får inte ändras eller sättas ur spel.Strömbrytaren förhindrar att aggregatet st

Pagina 274

– 9Anslutningsvärde, se typskylt/Tekniska Data.ObserveraFöroreningar i vattnet kan skada högtrycks-pumpen eller tillbehören. Som skydd re-kommenderas

Pagina 275

– 10Hänvisning: Släpps avtryckaren stängs aggregatet av igen. Högtryck blir stående i systemet. FaraAnvändning av andra rengöringsmedel el-ler kemika

Pagina 276

– 11 Säkra maskinen så att den inte kan gli-da eller tippa.몇 VarningObservera för att undvika olyckor eller ska-dor lagring av maskinen, beakta maski

Pagina 277

– 12 Kontrollera inställningen på strålrör. Kontrollera att vattenförsörjningen leve-rerar tillräcklig mängd vatten. Lossa filtret i vattenanslutni

Pagina 278

– 13Härmed försäkrar vi att nedanstående be-tecknade maskin i ändamål och konstruk-tion samt i den av oss levererade versionen motsvarar EU-direktiven

Comentarios a estos manuales

Sin comentarios